Je was op zoek naar: partus maturus (Latijn - Engels)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Latin

English

Info

Latin

partus maturus

English

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Latijn

Engels

Info

Latijn

maturus

Engels

maturus, matura -um, maturior -or -us, maturissimus -a -um early, speedy; ripe; mature, mellow; timely, seasonable;

Laatste Update: 2022-11-22
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

estos partus

Engels

be ready in the morning

Laatste Update: 2019-09-10
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

partus praematurus imminens

Engels

risk of premature delivery

Laatste Update: 2014-11-14
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Latijn

dinumerasti menses conceptus earum et scisti tempus partus earu

Engels

canst thou number the months that they fulfil? or knowest thou the time when they bring forth?

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Latijn

antequam parturiret peperit antequam veniret partus eius peperit masculu

Engels

before she travailed, she brought forth; before her pain came, she was delivered of a man child.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Latijn

numquid nosti tempus partus hibicum in petris vel parturientes cervas observast

Engels

knowest thou the time when the wild goats of the rock bring forth? or canst thou mark when the hinds do calve?

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Latijn

ob difficultatem partus periclitari coepit dixitque ei obsetrix noli timere quia et hunc habebis filiu

Engels

and it came to pass, when she was in hard labour, that the midwife said unto her, fear not; thou shalt have this son also.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Latijn

praecipiens eis quando obsetricabitis hebraeas et partus tempus advenerit si masculus fuerit interficite illum si femina reservat

Engels

and he said, when ye do the office of a midwife to the hebrew women, and see them upon the stools; if it be a son, then ye shall kill him: but if it be a daughter, then she shall live.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Krijg een betere vertaling met
7,800,570,512 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK