Je was op zoek naar: quod a nobility (Latijn - Engels)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Latin

English

Info

Latin

quod a nobility

English

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Latijn

Engels

Info

Latijn

disce quod a domino nomina servus habet

Engels

learn that a slave bears the name of his master.

Laatste Update: 2015-09-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

verbum, (quod a grammaticis vocatur ), verba etc

Engels

more than that, is lacking in

Laatste Update: 2021-09-22
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

scientes quod a domino accipietis retributionem hereditatis domino christo servit

Engels

knowing that of the lord ye shall receive the reward of the inheritance: for ye serve the lord christ.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

epheus miser erat quod a deo neptuno iussus erat filiam monstro tradere.

Engels

who then sent back to greece alarm;

Laatste Update: 2021-06-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

adipem cadaveris morticini et eius animalis quod a bestia captum est habebitis in usus vario

Engels

and the fat of the beast that dieth of itself, and the fat of that which is torn with beasts, may be used in any other use: but ye shall in no wise eat of it.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

quod a filo subteminis usque ad corrigiam caligae non accipiam ex omnibus quae tua sunt ne dicas ego ditavi abra

Engels

that i will not take from a thread even to a shoelatchet, and that i will not take any thing that is thine, lest thou shouldest say, i have made abram rich:

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

videntes autem fratres eius quod a patre plus cunctis filiis amaretur oderant eum nec poterant ei quicquam pacificum loqu

Engels

and when his brethren saw that their father loved him more than all his brethren, they hated him, and could not speak peaceably unto him.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

et factum est post circulum dierum concepit anna et peperit filium vocavitque nomen eius samuhel eo quod a domino postulasset eu

Engels

wherefore it came to pass, when the time was come about after hannah had conceived, that she bare a son, and called his name samuel, saying, because i have asked him of the lord.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

qui vocavit cito armigerum suum et ait ad eum evagina gladium tuum et percute me ne forte dicatur quod a femina interfectus sim qui iussa perficiens interfecit eu

Engels

then he called hastily unto the young man his armourbearer, and said unto him, draw thy sword, and slay me, that men say not of me, a woman slew him. and his young man thrust him through, and he died.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

factum est ergo cum audissent omnes inimici nostri ut timerent universae gentes quae erant in circuitu nostro et conciderent intra semet ipsos et scirent quod a deo factum esset opus ho

Engels

and it came to pass, that when all our enemies heard thereof, and all the heathen that were about us saw these things, they were much cast down in their own eyes: for they perceived that this work was wrought of our god.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

eucleides fatuus fuit quod ... __ a. praedones fortiores fuerunt. 2. eucleides rabulam suam amico macedoni b. serius e domo fratris discessit. narravit ubi ... __ _ 3. eucleides non credidit poetae martiali qui .. ·--- 4. quod eucleides diiitius apud fratrem manserat ... --- 5. eucleidem conseciiti sunt praedones qui ... __ _ 6. eucleides se baculo fortissime defendit sed . . . __ _ 7. dum eucleides immobilis iacet ... __ _ c. praedones pecuniam ademerunt. d. domum media nocte solus ambulavit. e. multo priidentior de praedonibus fuit. f. domum serius rediit. g. multo celerius misero servo currere potuerunt.

Engels

rome 2

Laatste Update: 2020-04-17
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Enkele menselijke vertalingen met lage relevantie werden verborgen.
Toon lage-relevantie resultaten.

Krijg een betere vertaling met
7,778,176,491 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK