Je was op zoek naar: tota nocte adsum conantur agno (Latijn - Engels)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Latin

English

Info

Latin

tota nocte adsum conantur agno

English

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Latijn

Engels

Info

Latijn

tota nocte

Engels

all the day long, and all the night;

Laatste Update: 2020-09-10
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

tota die et tota nocte

Engels

tota die et pavost;

Laatste Update: 2020-11-24
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

adepto excelsum, tota die et tota nocte

Engels

Laatste Update: 2024-02-08
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

et deduxit eos in nube diei et tota nocte in inluminatione igni

Engels

thou art the god that doest wonders: thou hast declared thy strength among the people.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

quia adplicuerunt quasi clibanum cor suum cum insidiaretur eis tota nocte dormivit coquens eos mane ipse succensus quasi ignis flamma

Engels

for they have made ready their heart like an oven, whiles they lie in wait: their baker sleepeth all the night; in the morning it burneth as a flaming fire.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

nolebant adquiescere sermonibus eius quod cernens homo eduxit ad eos concubinam suam et eis tradidit inludendam qua cum tota nocte abusi essent dimiserunt eam man

Engels

but the men would not hearken to him: so the man took his concubine, and brought her forth unto them; and they knew her, and abused her all the night until the morning: and when the day began to spring, they let her go.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

tuleruntque asahel et sepelierunt eum in sepulchro patris sui in bethleem et ambulaverunt tota nocte ioab et viri qui erant cum eo et in ipso crepusculo pervenerunt in hebro

Engels

and they took up asahel, and buried him in the sepulchre of his father, which was in bethlehem. and joab and his men went all night, and they came to hebron at break of day.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

quod cum audissent philisthim et percrebruisset apud eos intrasse urbem samson circumdederunt eum positis in porta civitatis custodibus et ibi tota nocte cum silentio praestolantes ut facto mane exeuntem occideren

Engels

and it was told the gazites, saying, samson is come hither. and they compassed him in, and laid wait for him all night in the gate of the city, and were quiet all the night, saying, in the morning, when it is day, we shall kill him.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,774,153,676 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK