Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
tota nocte
all the day long, and all the night;
Последнее обновление: 2020-09-10
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
tota die et tota nocte
tota die et pavost;
Последнее обновление: 2020-11-24
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
adepto excelsum, tota die et tota nocte
Последнее обновление: 2024-02-08
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et deduxit eos in nube diei et tota nocte in inluminatione igni
thou art the god that doest wonders: thou hast declared thy strength among the people.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
quia adplicuerunt quasi clibanum cor suum cum insidiaretur eis tota nocte dormivit coquens eos mane ipse succensus quasi ignis flamma
for they have made ready their heart like an oven, whiles they lie in wait: their baker sleepeth all the night; in the morning it burneth as a flaming fire.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
nolebant adquiescere sermonibus eius quod cernens homo eduxit ad eos concubinam suam et eis tradidit inludendam qua cum tota nocte abusi essent dimiserunt eam man
but the men would not hearken to him: so the man took his concubine, and brought her forth unto them; and they knew her, and abused her all the night until the morning: and when the day began to spring, they let her go.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
tuleruntque asahel et sepelierunt eum in sepulchro patris sui in bethleem et ambulaverunt tota nocte ioab et viri qui erant cum eo et in ipso crepusculo pervenerunt in hebro
and they took up asahel, and buried him in the sepulchre of his father, which was in bethlehem. and joab and his men went all night, and they came to hebron at break of day.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
quod cum audissent philisthim et percrebruisset apud eos intrasse urbem samson circumdederunt eum positis in porta civitatis custodibus et ibi tota nocte cum silentio praestolantes ut facto mane exeuntem occideren
and it was told the gazites, saying, samson is come hither. and they compassed him in, and laid wait for him all night in the gate of the city, and were quiet all the night, saying, in the morning, when it is day, we shall kill him.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник: