Je was op zoek naar: sciens (Latijn - Estisch)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Latin

Estonian

Info

Latin

sciens

Estonian

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Latijn

Estisch

Info

Latijn

plenissime sciens quia quaecumque promisit potens est et facer

Estisch

ja olles täiesti julge selles, et jumal on vägev tegema, mis ta on tõotanud.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

stultas autem et sine disciplina quaestiones devita sciens quia generant lite

Estisch

väldi rumalaid ja lapsikuid küsimusi; sest sa tead, et need toovad tüli.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

sciens quia subversus est qui eiusmodi est et delinquit proprio iudicio condemnatu

Estisch

teades, et niisugune on pöörane ja teeb pattu ning on iseenese hukka mõistnud.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

tu vero permane in his quae didicisti et credita sunt tibi sciens a quo didiceri

Estisch

ent sina jää sellesse, mida oled õppinud ja milles oled kindel, sest sa tead, kellelt sa selle oled õppinud;

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

postea sciens iesus quia iam omnia consummata sunt ut consummaretur scriptura dicit siti

Estisch

pärast seda ütleb jeesus, teades, et kõik juba on lõpetatud, et kiri täide läheks: „mul on janu!”

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

sciens quia omnia dedit ei pater in manus et quia a deo exivit et ad deum vadi

Estisch

ja kui jeesus teadis et isa kõik tema kätte oli annud ja et tema oli lähtunud jumalast ja läheb jumala juure,

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

iesus itaque sciens omnia quae ventura erant super eum processit et dicit eis quem quaeriti

Estisch

siis jeesus, kuna ta teadis kõik, mis tema peale tuleb, läks välja ja ütles neile: „keda te otsite?”

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

distulit autem illos felix certissime sciens de via dicens cum tribunus lysias descenderit audiam vo

Estisch

aga feeliks lükkas asja edasi, sest ta teadis väga hästi, kuidas selle õpetusega lugu on, ja ütles: „kui ülempealik lüüsias tuleb siia, siis ma uurin teie asja!”

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

hic erat edoctus viam domini et fervens spiritu loquebatur et docebat diligenter ea quae sunt iesu sciens tantum baptisma iohanni

Estisch

teda oli õpetatud tundma issanda teed ja ta oli tuline vaimult, rääkis ja õpetas õigesti jeesusest, aga tundis ainult johannese ristimist.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

sciens hoc quia iusto lex non est posita sed iniustis et non subditis impiis et peccatoribus sceleratis et contaminatis patricidis et matricidis homicidi

Estisch

ja peab meeles, et käsku pole seatud õigele, vaid ülekohtustele ja kangekaelseile, jumalakartmatuile ja patustele, õelatele ja roojastele, isatapjaile ja ematapjaile, mõrtsukaile,

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

iesus autem sciens cogitationes eorum dixit eis omne regnum divisum contra se desolatur et omnis civitas vel domus divisa contra se non stabi

Estisch

et aga jeesus nende mõtteid mõistis, ütles ta neile: „iga kuningriik, mis on isekeskis riius, hävib; ja ükski linn või koda, mis on isekeskis riius, ei jää püsima.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

ante diem autem festum paschae sciens iesus quia venit eius hora ut transeat ex hoc mundo ad patrem cum dilexisset suos qui erant in mundo in finem dilexit eo

Estisch

aga enne paasapühi, kui jeesus teadis tunni olevat tulnud, et ta siit maailmast läheb isa juure, armastas ta neid otsani, nõnda ta oli armastanud omi, kes olid maailmas.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

et ait ecce adam factus est quasi unus ex nobis sciens bonum et malum nunc ergo ne forte mittat manum suam et sumat etiam de ligno vitae et comedat et vivat in aeternu

Estisch

ja issand jumal ütles: „vaata, inimene on saanud nagu üheks meie hulgast, tundes head ja kurja! aga nüüd, et ta oma kätt ei sirutaks ega võtaks ka elupuust ja ei sööks ega elaks igavesti”, —

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,770,770,542 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK