Je was op zoek naar: adorate (Latijn - Frans)

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Latijn

Frans

Info

Latijn

adorate

Frans

dyrkan

Laatste Update: 2022-01-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

exaltate dominum deum nostrum et adorate scabillum pedum eius quoniam sanctum es

Frans

chantez à l`Éternel avec la harpe; avec la harpe chantez des cantiques!

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

exaltate dominum deum nostrum et adorate in monte sancto eius quoniam sanctus dominus deus noste

Frans

devant l`Éternel! car il vient pour juger la terre; il jugera le monde avec justice, et les peuples avec équité.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

date domino gloriam nomini eius levate sacrificium et venite in conspectu eius et adorate dominum in decore sanct

Frans

rendez à l`Éternel gloire pour son nom! apportez des offrandes et venez en sa présence, prosternez-vous devant l`Éternel avec de saints ornements!

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

sed dominum deum vestrum qui eduxit vos de terra aegypti in fortitudine magna et in brachio extento ipsum timete illum adorate et ipsi immolat

Frans

mais vous craindrez l`Éternel, qui vous a fait monter du pays d`Égypte avec une grande puissance et à bras étendu; c`est devant lui que vous vous prosternerez, et c`est à lui que vous offrirez des sacrifices.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

in hora qua audieritis sonitum tubae et fistulae et citharae sambucae et psalterii et symphoniae et universi generis musicorum cadentes adorate statuam auream quam constituit nabuchodonosor re

Frans

au moment où vous entendrez le son de la trompette, du chalumeau, de la guitare, de la sambuque, du psaltérion, de la cornemuse, et de toutes sortes d`instruments de musique, vous vous prosternerez et vous adorerez la statue d`or qu`a élevée le roi nebucadnetsar.

Laatste Update: 2012-10-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

nunc ergo si estis parati quacumque hora audieritis sonitum tubae fistulae et citharae sambucae psalterii et symphoniae omnisque generis musicorum prosternite vos et adorate statuam quam feci quod si non adoraveritis eadem hora mittemini in fornacem ignis ardentem et quis est deus qui eripiat vos de manu me

Frans

maintenant tenez-vous prêts, et au moment où vous entendrez le son de la trompette, du chalumeau, de la guitare, de la sambuque, du psaltérion, de la cornemuse, et de toutes sortes d`instruments, vous vous prosternerez et vous adorerez la statue que j`ai faite; si vous ne l`adorez pas, vous serez jetés à l`instant même au milieu d`une fournaise ardente. et quel est le dieu qui vous délivrera de ma main?

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,781,529,816 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK