Je was op zoek naar: casus excepti (Latijn - Frans)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Latin

French

Info

Latin

casus excepti

French

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Latijn

Frans

Info

Latijn

casus

Frans

cas grammatical

Laatste Update: 2013-08-25
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Latijn

in casus

Frans

dans ce cas

Laatste Update: 2020-12-12
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

iuxta casus

Frans

dans le cas concret

Laatste Update: 2021-01-20
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

casus juris

Frans

droite

Laatste Update: 2021-03-26
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

nec casus admittitur

Frans

et jamais le hasard n'est admis

Laatste Update: 2010-06-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Gosmont

Latijn

per varios casus,

Frans

a travers divers hasards,

Laatste Update: 2010-06-29
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Gosmont

Latijn

a tantale casus est

Frans

bracchium eius ceres consumpsit

Laatste Update: 2020-03-26
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

cognoscere nostros casus,

Frans

de connaître nos malheurs,

Laatste Update: 2010-06-29
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Gosmont

Latijn

hic casus avertit vaginam

Frans

cet accident détourne le fourreau

Laatste Update: 2010-06-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Gosmont

Latijn

exprobrare alicui casus bellicos

Frans

attribuer à quelqu'un les malheurs de la guerre

Laatste Update: 2010-06-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Gosmont

Latijn

sibi quisque dat mores, ministeria casus adsignat

Frans

chacun se donne une morale mais c'est le hasard qui nous assigne une condition.

Laatste Update: 2020-12-31
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

musa mihi causas memora quo numine laeso quidve dope à regina deum tot volvere casus insignem pietate virum tot adire labores impulerit

Frans

Laatste Update: 2021-06-20
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

avertit hic casus vaginam , et gladium educere conanti dextram moratur manum ; impeditum hostes circumsistunt.

Frans

ce coup déplace le fourreau de son arme et le retarde tandis qu' il s' efforce de tirer son épée de la main droite , et tout autour les ennemis se pressent pour l' attaquer

Laatste Update: 2013-06-20
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

et cum de eventu dicature, ut causae explicentur omnes vel casus vel sapientiae vel temeritatis hominumaue ipsorum non solum res gestae, sed etiam , qui fama ac nomine excellant, de cuisusque vita atque natura.

Frans

et quand il sera dit de l'événement, que toutes les causes peuvent être expliquées, ou les événements, ou la sagesse, ou la témérité, ou les réalisations des hommes eux-mêmes,

Laatste Update: 2022-05-16
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

musa, mihi causas memora, quo numine laeso, quidve dolens, regina deum tot volvere casus insignem pietate virum, tot adire labores impulerit. tantaene animis caelestibus irae?

Frans

muse, raconte-moi ces grands évènements. dis pourquoi de junon les fiers ressentiments, poursuivant en tous lieux le malheureux Énée, troublèrent si long-temps la haute destinée d’un prince magnanime, humain, religieux. tant de fiel entre-t-il dans les âmes des dieux !

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

hospes,siste pius patulae sub tegmine quercus. manibus hic nati me posuere deis. quae fuerint mala multa mihi, quae volnera fati, qui casus, nescis.dulcis amore viri, septimiae, matris castae, semper memor esto, cuius progenies perpetuat speciem .

Frans

invités, restent fidèles sous les chênes d'épandage. mains étaient là avec moi et a fait les dieux. quelles étaient les choses mauvaises pour moi, ce sont ces blessures du destin, auquel cas, nescis.dulcis l'amour du mari, septime, la mère des contraintes du mariage, que ce soit toujours à l'esprit, dont la descendance perpétue l'espèce.

Laatste Update: 2013-03-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,750,443,118 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK