Je was op zoek naar: dicebat (Latijn - Frans)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Latin

French

Info

Latin

dicebat

French

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Latijn

Frans

Info

Latijn

esse dicebat

Frans

risit

Laatste Update: 2021-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

quos esse dicebat

Frans

she said they were

Laatste Update: 2020-04-24
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

huic humilitati dicebat

Frans

dit

Laatste Update: 2018-03-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

dux dicebat romulum romam condidisse

Frans

césar ordonne aux soldats de construire un pont

Laatste Update: 2021-11-17
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

et dicebat eis quomodo nondum intellegiti

Frans

et il leur dit: ne comprenez-vous pas encore?

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

ille autem dicebat de templo corporis su

Frans

mais il parlait du temple de son corps.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

dicebat se, interfectum, in plaustrum conjectum esse

Frans

il disait qu' une fois tué, il avait été jeté dans un charriot

Laatste Update: 2012-07-09
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

dicebat enim quia si vel vestimentum eius tetigero salva er

Frans

car elle disait: si je puis seulement toucher ses vêtements, je serai guérie.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

dicebat "se quasi hominem tandem habitare coepisse"

Frans

"la meilleure mère

Laatste Update: 2024-02-18
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Latijn

et dicebat cui adsimilabimus regnum dei aut cui parabolae conparabimus illu

Frans

il dit encore: a quoi comparerons-nous le royaume de dieu, ou par quelle parabole le représenterons-nous?

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

dicebat enim intra se si tetigero tantum vestimentum eius salva er

Frans

car elle disait en elle-même: si je puis seulement toucher son vêtement, je serai guérie.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

dicebat ergo cui simile est regnum dei et cui simile esse existimabo illu

Frans

il dit encore: a quoi le royaume de dieu est-il semblable, et à quoi le comparerai-je?

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

tunc dicebat illis surget gens contra gentem et regnum adversus regnu

Frans

alors il leur dit: une nation s`élèvera contre une nation, et un royaume contre un royaume;

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

pilatus vero dicebat eis quid enim mali fecit at illi magis clamabant crucifige eu

Frans

pilate leur dit: quel mal a-t-il fait? et ils crièrent encore plus fort: crucifie-le!

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

et docebat me atque dicebat suscipiat verba mea cor tuum custodi praecepta mea et vive

Frans

il m`instruisait alors, et il me disait: que ton coeur retienne mes paroles; observe mes préceptes, et tu vivras.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

et ipse elevatis oculis in discipulos suos dicebat beati pauperes quia vestrum est regnum de

Frans

alors jésus, levant les yeux sur ses disciples, dit: heureux vous qui êtes pauvres, car le royaume de dieu est à vous!

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

et respondens iesus dicebat docens in templo quomodo dicunt scribae christum filium esse davi

Frans

jésus, continuant à enseigner dans le temple, dit: comment les scribes disent-ils que le christ est fils de david?

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

dicebat ergo iesus ad eos qui crediderunt ei iudaeos si vos manseritis in sermone meo vere discipuli mei eriti

Frans

et il dit aux juifs qui avaient cru en lui: si vous demeurez dans ma parole, vous êtes vraiment mes disciples;

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

iesus autem dicebat pater dimitte illis non enim sciunt quid faciunt dividentes vero vestimenta eius miserunt sorte

Frans

jésus dit: père, pardonne-leur, car ils ne savent ce qu`ils font. ils se partagèrent ses vêtements, en tirant au sort.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

dicebat autem ad omnes si quis vult post me venire abneget se ipsum et tollat crucem suam cotidie et sequatur m

Frans

puis il dit à tous: si quelqu`un veut venir après moi, qu`il renonce à lui-même, qu`il se charge chaque jour de sa croix, et qu`il me suive.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,763,624,426 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK