Je was op zoek naar: dimittam (Latijn - Frans)

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Latijn

Frans

Info

Latijn

dimittam

Frans

j'enverrai-de coté-et-d'autre

Laatste Update: 2010-06-29
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Gosmont

Latijn

et dimittam te, fili mi

Frans

je te pardonne, ma fille je te pardonne ma fille

Laatste Update: 2016-04-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

pilatus autem respondit eis et dixit vultis dimittam vobis regem iudaeoru

Frans

pilate leur répondit: voulez-vous que je vous relâche le roi des juif?

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

taedet animam meam vitae meae dimittam adversum me eloquium meum loquar in amaritudine animae mea

Frans

mon âme est dégoûtée de la vie! je donnerai cours à ma plainte, je parlerai dans l`amertume de mon âme.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

dixitque dominus ad eum si invenero sodomis quinquaginta iustos in medio civitatis dimittam omni loco propter eo

Frans

et l`Éternel dit: si je trouve dans sodome cinquante justes au milieu de la ville, je pardonnerai à toute la ville, à cause d`eux.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

porro mater pueri ait vivit dominus et vivit anima tua non dimittam te surrexit ergo et secutus est ea

Frans

la mère de l`enfant dit: l`Éternel est vivant et ton âme est vivante! je ne te quitterai point. et il se leva et la suivit.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

nullus vobis poterit resistere cunctis diebus vitae tuae sicut fui cum mose ero et tecum non dimittam nec derelinquam t

Frans

nul ne tiendra devant toi, tant que tu vivras. je serai avec toi, comme j`ai été avec moïse; je ne te délaisserai point, je ne t`abandonnerai point.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

cumque mane surrexissent et iam dilucesceret vocavit samuhel saul in solarium dicens surge ut dimittam te et surrexit saul egressique sunt ambo ipse videlicet et samuhe

Frans

puis ils se levèrent de bon matin; et, dès l`aurore, samuel appela saül sur le toit, et dit: viens, et je te laisserai partir. saül se leva, et ils sortirent tous deux, lui et samuel.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

et respondit samuhel sauli dicens ego sum videns ascende ante me in excelsum ut comedatis mecum hodie et dimittam te mane et omnia quae sunt in corde tuo indicabo tib

Frans

samuel répondit à saül: c`est moi qui suis le voyant. monte devant moi au haut lieu, et vous mangerez aujourd`hui avec moi. je te laisserai partir demain, et je te dirai tout ce qui se passe dans ton coeur.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

propter hoc haec dicit dominus deus ecce ego ad pulvillos vestros quibus vos capitis animas volantes et disrumpam eos de brachiis vestris et dimittam animas quas vos capitis animas ad volandu

Frans

c`est pourquoi ainsi parle le seigneur, l`Éternel: voici, j`en veux à vos coussinets par lesquels vous surprenez les âmes afin qu`elles s`envolent, et je les arracherai de vos bras; et je délivrerai les âmes que vous cherchez à surprendre afin qu`elles s`envolent.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,727,995,378 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK