Je was op zoek naar: quaesieris (Latijn - Frans)

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Latijn

Frans

Info

Latijn

quaesieris

Frans

nature

Laatste Update: 2023-10-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

tu ne quaesieris,

Frans

toi ne cherche pas,

Laatste Update: 2010-06-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Gosmont

Latijn

altiora te ne quaesieris

Frans

non cercare cose superiori

Laatste Update: 2022-10-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

si quaesieris eam quasi pecuniam et sicut thesauros effoderis illa

Frans

si tu la cherches comme l`argent, si tu la poursuis comme un trésor,

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

cumque quaesieris ibi dominum deum tuum invenies eum si tamen toto corde quaesieris et tota tribulatione animae tua

Frans

c`est de là aussi que tu chercheras l`Éternel, ton dieu, et que tu le trouveras, si tu le cherches de tout ton coeur et de toute ton âme.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

cur non tolles peccatum meum et quare non auferes iniquitatem meam ecce nunc in pulvere dormiam et si mane me quaesieris non subsista

Frans

que ne pardonnes-tu mon péché, et que n`oublies-tu mon iniquité? car je vais me coucher dans la poussière; tu me chercheras, et je ne serai plus.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

tu ne quaesieris (scire nefas) quem mihi, quem tibi finem di dederint, leuconoe, nec babylonios temptaris numeros. vt melius quicquid erit pati ! seu pluris hiemes seu tribuit iuppiter ultimam, quae nunc oppositis debilitat pumicibus mare tyrrhenum, sapias, uina liques et spatio breui spem longam reseces. dum loquimur, fugerit inuida aetas : carpe diem, quam minimum credula postero.

Frans

ne demandez pas (de savoir) quelle fin les dieux vous ont donnée, leuconous, ni les babyloniens. quoi qu'il en soit vaut mieux souffrir ! que jupiter accorde plus d'hivers ou le dernier, qui affaiblit maintenant la mer tyrrhénienne devant lui avec de la pierre ponce, vous savourez, filtrez votre vin, et en peu de temps réduisez votre long espoir. pendant que nous parlons, l'âge envieux s'est échappé : saisir le jour le moins possible le lendemain.

Laatste Update: 2022-02-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,770,618,881 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK