Je was op zoek naar: absit molestia (Latijn - Italiaans)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Latin

Italian

Info

Latin

absit molestia

Italian

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Latijn

Italiaans

Info

Latijn

absit

Italiaans

lontano da tutto il

Laatste Update: 2021-11-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

quod absit

Italiaans

quod absit

Laatste Update: 2024-05-22
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

absit autem

Italiaans

lontano

Laatste Update: 2021-05-18
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

absit reverentia vero

Italiaans

reverenza far

Laatste Update: 2019-10-31
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

absit violentia rebus

Italiaans

tutte le cose fluiscono spontaneamente, ma non c'è violenza.

Laatste Update: 2023-06-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

a naribus absit mucus

Italiaans

sacrificato

Laatste Update: 2020-01-15
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

absit gloriari nisi in cruce

Italiaans

Laatste Update: 2023-06-16
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

tibi gratias ago, quod me molestia liberasti

Italiaans

vi ringrazio di aver salvato il disturbo

Laatste Update: 2019-09-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

absit istud dedecus a sanguine nostro

Italiaans

ma lontano sia questa disgrazia dal nostro sangue

Laatste Update: 2022-01-18
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

absit gloriari nisi in cruce domini nostri iesu christi

Italiaans

dovrei vantarmi se non nella croce

Laatste Update: 2021-10-08
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

respondensque ioab ait absit absit hoc a me non praecipito neque demolio

Italiaans

ioab rispose: «lungi, lungi da me l'idea di distruggere e di rovinare

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

ait autem petrus absit domine quia numquam manducavi omne commune et inmundu

Italiaans

ma pietro rispose: «no davvero, signore, poiché io non ho mai mangiato nulla di profano e di immondo»

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

responditque populus et ait absit a nobis ut relinquamus dominum et serviamus diis alieni

Italiaans

allora il popolo rispose e disse: «lungi da noi l'abbandonare il signore per servire altri dei

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

et adsumens eum petrus coepit increpare illum dicens absit a te domine non erit tibi ho

Italiaans

ma pietro lo trasse in disparte e cominciò a protestare dicendo: «dio te ne scampi, signore; questo non ti accadrà mai»

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

dico ergo numquid reppulit deus populum suum absit nam et ego israhelita sum ex semine abraham tribu beniami

Italiaans

io domando dunque: dio avrebbe forse ripudiato il suo popolo? impossibile! anch'io infatti sono israelita, della discendenza di abramo, della tribù di beniamino

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

et super eos principes tres ex quibus danihel unus erat ut satrapae illis redderent rationem et rex non sustineret molestia

Italiaans

a capo dei sàtrapi mise tre governatori, di cui uno fu daniele, ai quali i sàtrapi dovevano render conto perché nessun danno n

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

quid ergo dicemus lex peccatum est absit sed peccatum non cognovi nisi per legem nam concupiscentiam nesciebam nisi lex diceret non concupisce

Italiaans

che diremo dunque? che la legge è peccato? no certamente! però io non ho conosciuto il peccato se non per la legge, né avrei conosciuto la concupiscenza, se la legge non avesse detto: non desiderare

Laatste Update: 2014-11-10
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

et ait ionathan absit hoc a te neque enim fieri potest ut si certo cognovero conpletam patris mei esse malitiam contra te non adnuntiem tib

Italiaans

giònata rispose: «lungi da te! se certo io sapessi che da parte di mio padre è stata decisa una cattiva sorte per te, non te lo farei forse sapere?»

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

quod ergo bonum est mihi factum est mors absit sed peccatum ut appareat peccatum per bonum mihi operatum est mortem ut fiat supra modum peccans peccatum per mandatu

Italiaans

ciò che è bene è allora diventato morte per me? no davvero! e' invece il peccato: esso per rivelarsi peccato mi ha dato la morte servendosi di ciò che è bene, perché il peccato apparisse oltre misura peccaminoso per mezzo del comandamento

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

qui dixit ei absit non morieris neque enim faciet pater meus quicquam grande vel parvum nisi prius indicaverit mihi hunc ergo celavit me pater meus sermonem tantummodo nequaquam erit istu

Italiaans

rispose: «non sia mai. non morirai. vedi, mio padre non fa nulla di grande o di piccolo senza confidarmelo. perché mi avrebbe nascosto questa cosa? non è possibile!»

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,793,857,832 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK