Je was op zoek naar: agriculturam exercent (Latijn - Italiaans)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Latin

Italian

Info

Latin

agriculturam exercent

Italian

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Latijn

Italiaans

Info

Latijn

exercent

Italiaans

esercitare

Laatste Update: 2012-12-01
Gebruiksfrequentie: 11
Kwaliteit:

Latijn

mercaturam exercent

Italiaans

italiano

Laatste Update: 2023-10-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

athletae se valde exercent

Italiaans

sono attività molto atletico

Laatste Update: 2019-11-11
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

qui minus in acri sudorem exercent

Italiaans

Laatste Update: 2024-02-19
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

incolae aut agricolae aut nautae sunt : agriculturam et mercaturam exercent et magnam pecuniam comparant

Italiaans

gli abitanti dei marinai, o contadini, o sono: la commercializzazione di attività fisica e un sacco di soldi, e procurarsi da fare con l'agricoltura,

Laatste Update: 2020-11-24
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

a prima pueritia pueri litteras spernut et armis se exercent

Italiaans

dalla prima infanzia

Laatste Update: 2019-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

romani agriculturam, quia solum praesidium contra cibi inopiam erat, libenter exercebant

Italiaans

ma c'è una grande armonia di tutto il popolo,

Laatste Update: 2021-03-09
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

iesus autem vocavit eos ad se et ait scitis quia principes gentium dominantur eorum et qui maiores sunt potestatem exercent in eo

Italiaans

ma gesù, chiamatili a sé, disse: «i capi delle nazioni, voi lo sapete, dominano su di esse e i grandi esercitano su di esse il potere

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

romani antiquitus caste et integre vebant.tum non multae erant divitiae, sed magna erat populi concordia atque industria. nam romani non lucrum sed gloriam cupiebant, agriculturam exercebant et simul bellum tractabant. in proellis plerumque pilis et gladiis pugnabant, interdum fundis et saggittis. domicilia, ubi habitabant, parva et modesta erant. contra, excelsa ac magnifica templa diis deasque adorare enim apud romanos officium erat. in capitolio templum dei capitolini erat. feminae romanae praesertim vestam, focus dream, invocabant. in deae ara flamma semper flagrabat. familiae amicitiae vinculis coniunctae erant. pater familias in liberos imperium habebat. itaque ubicumque concordia regnabat.

Italiaans

le ricchezze dei romani nei tempi antichi erano puramente e interamente per dio vebant.tum non ne ha molte, ma l'armonia del loro lavoro, sono delle persone erano grandi. infatti i romani non furono il profitto, ma la gloria sperata, della guerra di cui hanno a che fare con l'agricoltura, furono portate avanti e contemporaneamente. i capelli proeliis, e hanno combattuto spesso, a volte fionde e frecce. i luoghi di dimora, dove dimoravano, erano piccoli e il comportamento tranquillo. d'altra parte, i templi degli dei e delle dee adoravano gli alti luoghi, e altrettanto splendidi, perché tra i romani, il suo lavoro era. al campidoglio, il campidoglio era un tempio. femmine romani pr

Laatste Update: 2020-10-29
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,787,622,010 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK