Je was op zoek naar: mater maria (Latijn - Japans)

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Latijn

Japans

Info

Latijn

mater maria

Japans

mother of maria

Laatste Update: 2022-01-22
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

maria

Japans

マリア

Laatste Update: 2013-10-23
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Latijn

maria oculos magnos habet.

Japans

メアリーは目が大きい。

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Latijn

didymus et maria inter se amant.

Japans

トムとメアリーは相思相愛の仲だ。

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Latijn

et ait maria magnificat anima mea dominu

Japans

するとマリヤは言った、「わたしの魂は主をあがめ、

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Latijn

stabant autem iuxta crucem iesu mater eius et soror matris eius maria cleopae et maria magdalen

Japans

さて、イエスの十字架のそばには、イエスの母と、母の姉妹と、クロパの妻マリヤと、マグダラのマリヤとが、たたずんでいた。

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Latijn

transite maria ululate qui habitatis in insul

Japans

タルシシに渡れ、海べに住む民よ、泣き叫べ。

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Latijn

ut profiteretur cum maria desponsata sibi uxore praegnat

Japans

それは、すでに身重になっていたいいなづけの妻マリヤと共に、登録をするためであった。

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Latijn

nonne hic est fabri filius nonne mater eius dicitur maria et fratres eius iacobus et ioseph et simon et iuda

Japans

この人は大工の子ではないか。母はマリヤといい、兄弟たちは、ヤコブ、ヨセフ、シモン、ユダではないか。

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Latijn

o clemens, o pia, o dulcis virgo maria.

Japans

おお、いつくしみ、恵みあふれる喜びのおとめマリア。

Laatste Update: 2020-08-29
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

dicit mater eius ministris quodcumque dixerit vobis facit

Japans

母は僕たちに言った、「このかたが、あなたがたに言いつけることは、なんでもして下さい」。

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

et deficiente vino dicit mater iesu ad eum vinum non haben

Japans

ぶどう酒がなくなったので、母はイエスに言った、「ぶどう酒がなくなってしまいました」。

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

et ait angelus ei ne timeas maria invenisti enim gratiam apud deu

Japans

すると御使が言った、「恐れるな、マリヤよ、あなたは神から恵みをいただいているのです。

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

ecce enim in iniquitatibus conceptus sum et in peccatis concepit me mater me

Japans

「わが民よ、聞け、わたしは言う。イスラエルよ、わたしはあなたにむかってあかしをなす。わたしは神、あなたの神である。

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

et vocavit adam nomen uxoris suae hava eo quod mater esset cunctorum viventiu

Japans

さて、人はその妻の名をエバと名づけた。彼女がすべて生きた者の母だからである。

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

et veniunt mater eius et fratres et foris stantes miserunt ad eum vocantes eu

Japans

さて、イエスの母と兄弟たちとがきて、外に立ち、人をやってイエスを呼ばせた。

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

mansit autem maria cum illa quasi mensibus tribus et reversa est in domum sua

Japans

マリヤは、エリサベツのところに三か月ほど滞在してから、家に帰った。

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

qui respondens dixit ad eos mater mea et fratres mei hii sunt qui verbum dei audiunt et faciun

Japans

するとイエスは人々にむかって言われた、「神の御言を聞いて行う者こそ、わたしの母、わたしの兄弟なのである」。

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

et dices quare mater tua leaena inter leones cubavit in medio leunculorum enutrivit catulos suo

Japans

言え、あなたの母はししのうちにあって、どんな雌じしであったろう。彼女は若いししのうちに伏して子じしを養った。

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

sumpsit ergo maria prophetis soror aaron tympanum in manu egressaeque sunt omnes mulieres post eam cum tympanis et chori

Japans

そのとき、アロンの姉、女預言者ミリアムはタンバリンを手に取り、女たちも皆タンバリンを取って、踊りながら、そのあとに従って出てきた。

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
8,042,815,687 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK