Je was op zoek naar: publicani (Latijn - Kabylian)

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Latijn

Kabylian

Info

Latijn

erant autem adpropinquantes ei publicani et peccatores ut audirent illu

Kabylian

imekkasen n tebzert akk-d yir imdanen țțasen-d ɣer sidna Ɛisa iwakken a s-slen.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

et omnis populus audiens et publicani iustificaverunt deum baptizati baptismo iohanni

Kabylian

lɣaci meṛṛa mi slan i yeḥya, setɛeṛfen s lḥeqq n sidi ṛebbi, qeblen ad țwaɣeḍsen deg waman, llan gar-asen ula d imekkasen n tebzert ( n leɣṛama ).

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

venerunt autem et publicani ut baptizarentur et dixerunt ad illum magister quid faciemu

Kabylian

usan-d ula d imekkasen itețțen ayla n medden iwakken ad țwaɣeḍsen deg wasif, nnan-as : a sidi, i nukkni yellan d imekkasen n tebzert ( leɣṛama ) d acu ara nexdem ?

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

et factum est discumbente eo in domo ecce multi publicani et peccatores venientes discumbebant cum iesu et discipulis eiu

Kabylian

mi llan tețțen deg wexxam n matta, aṭas n imekkasen akk-d yir imdanen i d-yusan, qqimen akk-d sidna Ɛisa d inelmaden-is, tețțen yid-sen.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

quis ex duobus fecit voluntatem patris dicunt novissimus dicit illis iesus amen dico vobis quia publicani et meretrices praecedunt vos in regno de

Kabylian

anwa deg sen i gxedmen lebɣi n baba-s ? rrran-as-ed : d amezwaru a sidi ! ssidna Ɛisa yenna-yasen : a wen-d-iniɣ tideț, imekkasen imakaren akk-d yir tilawin a kkun zwiren ɣer tgelda n igenwan !

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

venit enim ad vos iohannes in via iustitiae et non credidistis ei publicani autem et meretrices crediderunt ei vos autem videntes nec paenitentiam habuistis postea ut crederetis e

Kabylian

axaṭer yeḥya yusa-d ɣuṛ-wen yesken-awen-d abrid n tideț, meɛna ur t-tuminem ara ; ma d imekkasen d yir tilawin umnen yis. yerna ɣas akken twalam ayagi, ur d-tuɣalem ara ɣer webrid teggumam aț-țamnem yis.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,776,163,414 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK