Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
ephraim etiam non interfecit chananeum qui habitabat in gazer sed habitavit cum e
ni efrajim nije otjerao kanaanaca koji su ivjeli u gezeru, tako te su kanaanci tu ivjeli meðu njima.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
inveneruntque adonibezec in bezec et pugnaverunt contra eum ac percusserunt chananeum et ferezeu
u bezeku zatekoe adoni-sedeka, udarie na nj i porazie kanaance i periane.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
et postea descendentes pugnaverunt contra chananeum qui habitabat in montanis et ad meridiem et in campestribu
poslije toga krenue judini sinovi da se bore protiv kanaanaca koji su ivjeli u gorju, negebu i u efeli.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
et mittam praecursorem tui angelum ut eiciam chananeum et amorreum et hettheum et ferezeum et eveum et iebuseu
pred tobom æu poslati anðela; istjerat æu kanaance, amorejce, hetite, periane, hivijce i jebusejce.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
et non interfecerunt filii ephraim chananeum qui habitabat in gazer habitavitque chananeus in medio ephraim usque in diem hanc tributariu
ali nisu uspjeli otjerati kanaanaca koji su ivjeli u gezeru. tako su kanaanci ostali meðu sinovima efrajimovim do danas, ali im bijae nametnuta tlaka.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
quinque satrapas philisthinorum omnemque chananeum et sidonium atque eveum qui habitabat in monte libano de monte baalhermon usque ad introitum emat
ostade pet knezova filistejskih i svi kanaanci, sidonci i hivijci koji su ivjeli na gori libanonu od gore baal-hermona do ulaza u hamat.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
pharao rex aegypti ascendit et cepit gazer succenditque eam igni et chananeum qui habitabat in civitate interfecit et dedit eam in dote filiae suae uxori salomoni
faraon, kralj egipta, krenu u vojni pohod, osvoji gezer, popali i poubija kanaance koji su ondje ivjeli, zatim dade grad u miraz svojoj kæeri, eni salomonovoj,
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
abiit autem iudas cum symeone fratre suo et percusserunt simul chananeum qui habitabat in sephath et interfecerunt eum vocatumque est nomen urbis horma id est anathem
potom ode juda s bratom imunom i pobie kanaance koji su ivjeli u sefatu i grad izruèie "heremu", prokletstvu. zbog toga se grad prozva horma.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
et rursum in hoc inquit scietis quod dominus deus vivens in medio vestri est et disperdat in conspectu vestro chananeum hettheum eveum et ferezeum gergeseum quoque et amorreum et iebuseu
i reèe joua: "po ovomu æete spoznati da je meðu vama bog ivi: on æe goniti ispred vas kanaance, hetite, hivijce, periane, girgaane, amorejce i jebusejce.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
cum introduxerit te dominus deus tuus in terram quam possessurus ingredieris et deleverit gentes multas coram te hettheum et gergeseum et amorreum chananeum et ferezeum et eveum et iebuseum septem gentes multo maioris numeri quam tu es et robustiores t
kad te jahve, bog tvoj, uvede u zemlju u koju ide da je zaposjedne i kad ispred tebe otjera mnoge narode: hetite, girgaane, amorejce, kanaance, periane, hivijce i jebusejce - sedam naroda brojnijih i jaèih od tebe -
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: