Je was op zoek naar: habes (Latijn - Kroatisch)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Latin

Croatian

Info

Latin

habes

Croatian

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Latijn

Kroatisch

Info

Latijn

ita habes et tu tenentes doctrinam nicolaitaru

Kroatisch

tako i ti imaš takvih koji drže nauk nikolaitski.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

quod si non habes audi me tace et docebo te sapientia

Kroatisch

ako li nemaš, poslušaj me samo: pazi, rad bih te pouèit' mudrosti." p

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Latijn

sed hoc habes quia odisti facta nicolaitarum quae et ego od

Kroatisch

ali ovo imaš: mrziš nikolaitska djela koja i ja mrzim."

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Latijn

et patientiam habes et sustinuisti propter nomen meum et non defecist

Kroatisch

postojan si, podnio si za ime moje i nisi smalaksao.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

si habes ergo intellectum audi quod dicitur et ausculta vocem eloquii me

Kroatisch

ako razuma imaš, slušaj ovo, prikloni uho glasu rijeèi mojih.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

quid te elevat cor tuum et quasi magna cogitans adtonitos habes oculo

Kroatisch

Što te srce tvoje tako slijepo goni i što tako divlje prevræeš oèima

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

quinque enim viros habuisti et nunc quem habes non est tuus vir hoc vere dixist

Kroatisch

pet si doista muževa imala, a ni ovaj koga sada imaš nije ti muž. to si po istini rekla."

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Latijn

audiens caritatem tuam et fidem quam habes in domino iesu et in omnes sancto

Kroatisch

jer èujem za tvoju ljubav i vjeru koju imaš prema gospodinu isusu kristu i prema svima svetima.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

aut quo consilio vel fortitudine rebellare disponis super quem habes fiduciam quia recessisti a m

Kroatisch

misliš li da su prazne rijeèi veæ i savjet i snaga za rat? u koga se uzdaš da si se pobunio protiv mene?

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

et dicetis sic fratribus meis et tibi pax et domui tuae pax et omnibus quaecumque habes sit pa

Kroatisch

i recite ovako mome bratu: 'mir tebi, mir tvome domu, mir svemu što imaš!

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

quis enim te discernit quid autem habes quod non accepisti si autem accepisti quid gloriaris quasi non acceperi

Kroatisch

ta tko tebi daje prednost? Što imaš da nisi primio? ako si primio, što se hvastaš kao da nisi primio?

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

habes quoque plurimos artifices latomos et cementarios artificesque lignorum et omnium artium ad faciendum opus prudentissimo

Kroatisch

imaš mnogo valjanih radnika, klesara, zidara, tesara i svakovrsnih vještaka u svakom umijeæu;

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

ait illi iesus si vis perfectus esse vade vende quae habes et da pauperibus et habebis thesaurum in caelo et veni sequere m

Kroatisch

reèe mu isus: "hoæeš li biti savršen, idi, prodaj što imaš i podaj siromasima pa æeš imati blago na nebu. a onda doði i idi za mnom."

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Latijn

et quomodo potestis resistere ante unum satrapam de servis domini mei minimis an fiduciam habes in aegypto propter currus et equite

Kroatisch

kako æeš onda odoljeti jednome jedinom od najmanjih slugu moga gospodara? ali se ti uzdaš u egipat da æe ti dati kola i konjanika.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

quo audito iesus ait ei adhuc unum tibi deest omnia quaecumque habes vende et da pauperibus et habebis thesaurum in caelo et veni sequere m

Kroatisch

Èuvši to, isus mu reèe: "još ti jedno preostaje: sve što imaš prodaj i razdaj siromasima pa æeš imati blago na nebu. a onda doði i idi za mnom."

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Latijn

cui dixit heliseus quid vis ut faciam tibi dic mihi quid habes in domo tua at illa respondit non habeo ancilla tua quicquam in domo mea nisi parum olei quo unguea

Kroatisch

elizej joj reèe: "Što ti mogu uèiniti! reci mi što imaš u kuæi?" ona odgovori: "tvoja sluškinja nema ništa u kuæi, osim vrèa ulja."

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Latijn

mitte ergo iam nunc et congrega iumenta tua et omnia quae habes in agro homines enim et iumenta et universa quae inventa fuerint foris nec congregata de agris cecideritque super ea grando morientu

Kroatisch

zato naredi da pod krov utjeraju tvoje blago i sve što je vani, na otvorenu. sve što se naðe u polju, bilo èovjek bilo živinèe, ne bude li uvedeno unutra, poginut æe kad tuèa zaspe po njima.'"

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Latijn

foedus inter me et te est pater quoque meus et pater tuus habuere concordiam quam ob rem misi tibi argentum et aurum ut rupto foedere quod habes cum baasa rege israhel facias eum a me receder

Kroatisch

"neka bude savez izmeðu mene i tebe i izmeðu moga i tvoga oca; evo, šaljem ti na dar srebra i zlata, hajde, raskini savez s izraelskim kraljem bašom da bi otišao od mene."

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Latijn

habes quoque apud te semei filium gera filii iemini de baurim qui maledixit mihi maledictione pessima quando ibam ad castra sed quia descendit mihi in occursum cum transirem iordanem et iuravi ei per dominum dicens non te interficiam gladi

Kroatisch

pred sobom imaš Šimeja, sina gerina, benjaminovca iz bahurima, koji me užasnim kletvama proklinjao onoga dana kad sam bježao u mahanajim. ali mi je on sišao u susret na jordan i zakleh mu se jahvom: 'neæu te pogubiti maèem.'

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,760,126,023 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK