Je was op zoek naar: nostris (Latijn - Lithouws)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Latin

Lithuanian

Info

Latin

nostris

Lithuanian

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Latijn

Lithouws

Info

Latijn

peccavimus cum patribus nostris iniuste egimus iniquitatem fecimu

Lithouws

jūs, jo tarno abraomo palikuonys, jokūbo vaikai, jo išrinktieji.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

salutem ex inimicis nostris et de manu omnium qui oderunt no

Lithouws

jog mus išgelbės nuo priešų ir iš rankos tų, kurie mūsų nekenčia,

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

verba iniquorum praevaluerunt super nos et impietatibus nostris tu propitiaberi

Lithouws

kad iš pasalų galėtų šauti į nekaltąjį. jie šauna netikėtai ir nebijo.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

ad faciendam misericordiam cum patribus nostris et memorari testamenti sui sanct

Lithouws

tuo parodydamas mūsų protėviams gailestingumą ir atsimindamas savo šventąją sandorą,

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

in animabus nostris adferebamus panem nobis a facie gladii in desert

Lithouws

bijodami kardo dykumoje, mes parsigabenome duonos.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

et laboramus operantes manibus nostris maledicimur et benedicimus persecutionem patimur et sustinemu

Lithouws

ir vargstame, darbuodamiesi savo rankomis. keikiami­laiminame, persekiojami­kenčiame,

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

et dixerunt ad eum sede et lege haec in auribus nostris et legit baruch in auribus eoru

Lithouws

jie tarė jam: “sėskis ir skaityk mums”. baruchas skaitė, jiems girdint.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

domine nobis confusio faciei regibus nostris principibus nostris et patribus nostris qui peccaverun

Lithouws

viešpatie, mums, mūsų karaliams, kunigaikščiams ir mūsų tėvams gėda, nes mes nusidėjome tau.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

et abierunt quidam ex nostris ad monumentum et ita invenerunt sicut mulieres dixerunt ipsum vero non viderun

Lithouws

kai kurie iš mūsiškių buvo nuėję prie kapo ir rado viską, kaip moterys sakė, bet jo paties nematė”.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

at illi prope accedentes dixerunt caulas ovium fabricabimus et stabula iumentorum parvulis quoque nostris urbes munita

Lithouws

jie, prisiartinę prie mozės, tarė: “pastatysime tvartus galvijams, taip pat mūsų vaikams miestus;

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

abscondita domino deo nostro quae manifesta sunt nobis et filiis nostris usque in aeternum ut faciamus universa legis huiu

Lithouws

kas paslėpta, priklauso viešpačiui, mūsų dievui, o kas apreikšta­mums ir mūsų vaikams, kad per amžius vykdytume visus šito įstatymo žodžius”.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

adiuva nos deus salutaris noster propter gloriam nominis tui domine libera nos et propitius esto peccatis nostris propter nomen tuu

Lithouws

efraimai, ginkluoti lankais, pabėgo iš mūšio kautynių dieną.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

audi nos domine princeps dei es apud nos in electis sepulchris nostris sepeli mortuum tuum nullusque prohibere te poterit quin in monumento eius sepelias mortuum tuu

Lithouws

“paklausyk mūsų, viešpatie! tu esi dievo kunigaikštis tarp mūsų. laidok savo mirusiąją geriausiame mūsų kape! nė vienas iš mūsų tau neatsakys kapo, kad galėtum palaidoti mirusiąją”.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

cui respondit mulier si dominus nos vellet occidere de manibus nostris holocaustum et libamenta non suscepisset nec ostendisset nobis haec omnia neque ea quae sunt ventura dixisse

Lithouws

bet jo žmona atsakė jam: “jei viešpats būtų norėjęs mus nužudyti, jis nebūtų priėmęs mūsų deginamosios ir duonos aukos ir nebūtų mums parodęs to, ką matėme, ir pasakojęs to, ką girdėjome”.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

accedesque ad sacerdotem qui fuerit in diebus illis et dices ad eum profiteor hodie coram domino deo tuo quod ingressus sim terram pro qua iuravit patribus nostris ut daret eam nobi

Lithouws

nuėjęs pas kunigą, kuris tuo metu eis tarnystę, jam sakyk: ‘išpažįstu šiandien viešpaties, savo dievo, akivaizdoje, kad esu žemėje, kurią jis prisiekė mūsų tėvams mums duoti’.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

dixeruntque ei servi sui ecce audivimus quod reges domus israhel clementes sint ponamus itaque saccos in lumbis nostris et funiculos in capitibus nostris et egrediamur ad regem israhel forsitan salvabit animas nostra

Lithouws

jo tarnai kalbėjo jam: “mes girdėjome, kad izraelio karaliai yra gailestingi. apsijuoskime ašutinėmis, užsidėkime virves ant kaklo ir išeikime pas izraelio karalių. gal jis paliks tave gyvą”.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

a diebus patrum nostrorum sed et nos ipsi peccavimus granditer usque ad diem hanc et in iniquitatibus nostris traditi sumus ipsi et reges nostri et sacerdotes nostri in manum regum terrarum in gladium in captivitatem in rapinam et in confusionem vultus sicut et die ha

Lithouws

nuo savo tėvų laikų iki šios dienos mes labai nusikaltome; dėl mūsų nusikaltimų mes, mūsų karaliai ir kunigai buvome atiduoti į kitų kraštų karalių rankas ir jų kardui, buvome jų nelaisvėje apiplėšti ir išniekinti.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

et nunc sicut carnes fratrum nostrorum sic carnes nostrae sunt sicut filii eorum ita filii nostri ecce nos subiugamus filios nostros et filias nostras in servitutem et de filiabus nostris sunt famulae nec habemus unde possint redimi et agros nostros et vineas alii possiden

Lithouws

mes esame tokie pat, kaip ir mūsų broliai; mūsų vaikai yra tokie pat, kaip ir jų vaikai. tačiau mes turime atiduoti savo sūnus ir dukteris vergais, ir kai kurių mūsų dukterys jau yra vergės. mes negalime jų išpirkti, nes mūsų laukai ir vynuogynai priklauso kitiems”.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,788,948,367 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK