Je was op zoek naar: liberavit (Latijn - Noors)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Latin

Norwegian

Info

Latin

liberavit

Norwegian

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Latijn

Noors

Info

Latijn

custodiens parvulos dominus humiliatus sum et liberavit m

Noors

i fjell, at i hopper som værer, i hauger som unge lam?

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

et eduxit me in latitudinem liberavit me quia placuit e

Noors

og han førte mig ut i fritt rum; han frelste mig, for han hadde behag i mig.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

redemit enim dominus iacob et liberavit eum de manu potentiori

Noors

for herren har fridd jakob ut og løst ham av dens hånd som var sterkere enn han.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

quia liberavit pauperem a potente et pauperem cui non erat adiuto

Noors

gud, vær ikke langt borte fra mig! min gud, skynd dig å hjelpe mig!

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

et clamaverunt ad dominum cum tribularentur et de necessitatibus eorum liberavit eo

Noors

de gjorde en kalv ved horeb og tilbad et støpt billede,

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

cantate domino laudate dominum quia liberavit animam pauperis de manu maloru

Noors

syng for herren, lov herren! for han har fridd den fattiges sjel ut av ugjerningsmenns hånd.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

clamaverunt iusti et dominus exaudivit et ex omnibus tribulationibus eorum liberavit eo

Noors

se, herrens øie ser til dem som frykter ham, som bier på hans miskunnhet,

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

liberavit me ab inimico meo potentissimo ab his qui oderant me quoniam robustiores me eran

Noors

han fridde mig ut fra min sterke fiende, fra mine avindsmenn; for de var mig for mektige.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

fecit ergo iosue ut dixerat et liberavit eos de manibus filiorum israhel ut non occiderentu

Noors

og han gjorde således* med dem; han reddet dem av israels barns hånd, så de ikke slo dem ihjel; / {* jos 9, 21.}

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

responderunt vir aegyptius liberavit nos de manu pastorum insuper et hausit aquam nobiscum potumque dedit ovibu

Noors

de svarte: en egyptisk mann hjalp oss mot gjæterne, og han øste også vann for oss og vannet småfeet.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

cum enim subverteret deus civitates regionis illius recordatus est abrahae et liberavit loth de subversione urbium in quibus habitavera

Noors

således gikk det til at da gud ødela byene på sletten, da kom gud abraham i hu og førte lot midt ut av ødeleggelsen - dengang han ødela de byer som lot hadde bodd i.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

inventusque in ea vir pauper et sapiens liberavit urbem per sapientiam suam et nullus deinceps recordatus est hominis illius pauperi

Noors

men det fantes i byen en fattig, vis mann, og han berget den ved sin visdom, og ikke et menneske var kommet denne fattige mann i hu.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

locutus est autem david domino verba carminis huius in die qua liberavit eum dominus de manu omnium inimicorum suorum et de manu sau

Noors

david kvad denne sang for herren den dag da herren hadde utfridd ham av alle hans fienders hånd og av sauls hånd.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

et redditae sunt urbes quas tulerant philisthim ab israhel israheli ab accaron usque geth et terminos suos liberavit israhel de manu philisthinorum eratque pax inter israhel et amorreu

Noors

og de byer som filistrene hadde tatt fra israel, kom tilbake til israel igjen, fra ekron like til gat, og alt land som hørte til dem, fridde israel av filistrenes hånd, og det var fred mellem israel og amorittene.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

omnis quoque populus certabat in cunctis tribubus israhel dicens rex liberavit nos de manu inimicorum nostrorum ipse salvavit nos de manu philisthinorum et nunc fugit de terra propter absalo

Noors

og alt folket i alle israels stammer gikk i rette med hverandre og sa: kongen har fridd oss av våre fienders hånd, og han har reddet oss fra filistrene, og nu er han flyktet ut av landet for absalom.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

dixitque populus ad saul ergone ionathan morietur qui fecit salutem hanc magnam in israhel hoc nefas est vivit dominus si ceciderit capillus de capite eius in terram quia cum deo operatus est hodie liberavit ergo populus ionathan ut non moreretu

Noors

men folket sa til saul: skulde jonatan dø, han som har vunnet denne store seier i israel? langt derifra! så sant herren lever, skal det ikke falle et hår av hans hode til jorden; for med guds hjelp har han gjort sin gjerning idag. således fridde folket jonatan fra døden.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
8,033,060,215 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK