Je was op zoek naar: tempor (Latijn - Noors)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Latin

Norwegian

Info

Latin

tempor

Norwegian

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Latijn

Noors

Info

Latijn

dixique vobis illo in tempor

Noors

dengang sa jeg til eder: jeg makter ikke alene å bære eder.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

sedistis ergo in cadesbarne multo tempor

Noors

og i måtte bli i kades i lang tid, hele den tid i var der.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

concupivit anima mea desiderare iustificationes tuas in omni tempor

Noors

dette er herrens port; de rettferdige skal gå inn gjennem den.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

aut poterit in omnipotente delectari et invocare deum in omni tempor

Noors

eller kan han glede sig i den allmektige, kan han påkalle gud til enhver tid?

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

scissisque vestibus indutus est cilicio lugens filium multo tempor

Noors

og jakob sønderrev sine klær og bandt sekk om sine lender og sørget over sin sønn i lang tid.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

qui dixit ei vade in pace abiit ergo ab eo electo terrae tempor

Noors

han svarte ham: dra bort i fred! så drog han fra ham, men da han var kommet et stykke på veien,

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

erat autem debbora prophetis uxor lapidoth quae iudicabat populum in illo tempor

Noors

og debora, en profetinne, lappidots hustru, dømte israel på denne tid;

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

sed abire patieris captos tenens filios ut bene sit tibi et longo vivas tempor

Noors

du skal la moren flyve, men ungene kan du ta; da skal det gå dig vel, og du skal leve lenge.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

ama itaque dominum deum tuum et observa praecepta eius et caerimonias iudicia atque mandata omni tempor

Noors

så skal du da elske herren din gud og ta vare på det han vil ha varetatt, hans lover og hans forskrifter og hans bud, alle dager.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

constituet autem sibi dominus regem super israhel qui percutiat domum hieroboam in hac die et in hoc tempor

Noors

men herren skal opreise sig en konge over israel som skal utrydde jeroboams hus den samme dag. dog, hvad sier jeg? allerede nu er det skjedd.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

profectique inde venimus in solitudinem quae ducit ad mare rubrum sicut mihi dixerat dominus et circumivimus montem seir longo tempor

Noors

så vendte vi om og drog til ørkenen på veien til det røde hav, således som herren hadde sagt til mig; og vi drog i lang tid omkring se'ir-fjellene.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

ego proprie servus tuus qui in meam hunc recepi fidem et spopondi dicens nisi reduxero eum peccati reus ero in patrem meum omni tempor

Noors

for din tjener tok på sig å svare for gutten hos min far og sa: dersom jeg ikke har ham med tilbake til dig, vil jeg være min fars skyldner alle mine dager.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

dominus autem praecedebat eos ad ostendendam viam per diem in columna nubis et per noctem in columna ignis ut dux esset itineris utroque tempor

Noors

og herren gikk foran dem, om dagen i en skystøtte for å lede dem på veien og om natten i en ildstøtte for å lyse for dem, så de kunde dra frem både dag og natt.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

et misit eum in abyssum et clusit et signavit super illum ut non seducat amplius gentes donec consummentur mille anni post haec oportet illum solvi modico tempor

Noors

og kastet ham i avgrunnen og lukket til og satte segl over ham, forat han ikke lenger skulde forføre folkene, inntil de tusen år var til ende; og efter den tid skal han løses en kort stund.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

clamaverunt autem ad dominum filii israhel qui posuit tenebras inter vos et aegyptios et adduxit super eos mare et operuit illos viderunt oculi vestri cuncta quae in aegypto fecerim et habitastis in solitudine multo tempor

Noors

da ropte de til herren, og han satte et mørke mellem eder og egypterne og lot havet slå sammen over dem, så det skjulte dem; med egne øine så i hvad jeg gjorde i egypten. siden bodde i en lang tid i ørkenen.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,763,840,949 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK