Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
sed vos iniuriam facitis et fraudatis et hoc fratribu
mas vós mesmos é que fazeis injustiça e defraudais; e isto a irmãos.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
quid autem vocatis me domine domine et non facitis quae dic
e por que me chamais: senhor, senhor, e não fazeis o que eu vos digo?
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
audite hoc qui conteritis pauperem et deficere facitis egenos terra
ouvi isto, vós que pisais os necessitados, e destruís os miseráveis da terra,
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
benedicite domino omnes virtutes eius ministri eius qui facitis voluntatem eiu
a fim de que seja anunciado em sião o nome do senhor, e o seu louvor em jerusalém,
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
et quidam de illic stantibus dicebant illis quid facitis solventes pullu
e alguns dos que ali estavam lhes perguntaram: que fazeis, desprendendo o jumentinho?
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
et dicebat illis bene irritum facitis praeceptum dei ut traditionem vestram serveti
disse-lhes ainda: bem sabeis rejeitar o mandamento de deus, para guardardes a vossa tradição.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
confidimus autem de vobis in domino quoniam quae praecipimus et facitis et facieti
e, quanto a vós, confiamos no senhor que não só fazeis, mas fareis o que vos mandamos.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
et si salutaveritis fratres vestros tantum quid amplius facitis nonne et ethnici hoc faciun
e, se saudardes somente os vossos irmãos, que fazeis demais? não fazem os gentios também o mesmo?
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
et obiurgavi optimates iuda et dixi eis quae est res haec mala quam vos facitis et profanatis diem sabbat
então contendi com os nobres de judá, e lhes disse: que mal é este que fazeis, profanando o dia de sábado?
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
et si quis vobis dixerit quid facitis dicite quia domino necessarius est et continuo illum dimittet hu
e se alguém vos perguntar: por que fazeis isso? respondei: o senhor precisa dele, e logo tornará a enviá-lo para aqui.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
omne quodcumque facitis in verbo aut in opere omnia in nomine domini iesu gratias agentes deo et patri per ipsu
e tudo quanto fizerdes por palavras ou por obras, fazei-o em nome do senhor jesus, dando por ele graças a deus pai.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
dixique ad eos non est bona res quam facitis quare non in timore dei nostri ambulatis ne exprobretur nobis a gentibus inimicis nostri
disse mais: não é bom o que fazeis; porventura não devíeis andar no temor do nosso deus, por causa do opróbrio dos povos, os nosso inimigos? 10também eu, meus irmãos e meus moços lhes temos emprestado dinheiro e trigo. deixemos, peço-vos este ganho.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
et habemus firmiorem propheticum sermonem cui bene facitis adtendentes quasi lucernae lucenti in caliginoso loco donec dies inlucescat et lucifer oriatur in cordibus vestri
e temos ainda mais firme a palavra profética � qual bem fazeis em estar atentos, como a uma candeia que alumia em lugar escuro, até que o dia amanheça e a estrela da alva surja em vossos corações;
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
audierunt autem sanaballat horonites et tobias servus ammanites et gosem arabs et subsannaverunt nos et despexerunt dixeruntque quae est haec res quam facitis numquid contra regem vos rebellati
o que ouvindo sambalate, o horonita, e tobias, o servo amonita, e gesem, o arábio, zombaram de nós, desprezaram-nos e disseram: o que é isso que fazeis? quereis rebelar-vos contra o rei?
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
et dicentes viri quid haec facitis et nos mortales sumus similes vobis homines adnuntiantes vobis ab his vanis converti ad deum vivum qui fecit caelum et terram et mare et omnia quae in eis sun
quando, porém, os apóstolos barnabé e paulo ouviram isto, rasgaram as suas vestes e saltaram para o meio da multidão, clamando
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
et nunc haec dicit dominus exercituum deus israhel quare vos facitis malum grande contra animas vestras ut intereat ex vobis vir et mulier parvulus et lactans de medio iudae nec relinquatur vobis quicquam residuu
agora, pois, assim diz o senhor, deus dos exércitos, deus de israel: por que fazeis vós tão grande mal contra vós mesmos, para desarraigardes o homem e a mulher, a criança e o que mama, dentre vós, do meio de judá, a fim de não vos deixardes ali resto algum;
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: