Je was op zoek naar: insidias (Latijn - Portugees)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Latin

Portuguese

Info

Latin

insidias

Portuguese

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Latijn

Portugees

Info

Latijn

posueruntque filii israhel insidias per circuitum urbis gaba

Portugees

então israel pôs emboscadas ao redor de gibeá.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

induite vos arma dei ut possitis stare adversus insidias diabol

Portugees

revesti-vos de toda a armadura de deus, para poderdes permanecer firmes contra as ciladas do diabo;

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

non adfliget dominus fame animam iusti et insidias impiorum subverte

Portugees

o senhor não deixa o justo passar fome; mas o desejo dos ímpios ele rechaça.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

cumque venisset saul usque ad civitatem amalech tetendit insidias in torrent

Portugees

chegando, pois, saul � cidade de amaleque, pôs uma emboscada no vale.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

sonitus terroris semper in auribus illius et cum pax sit ille insidias suspicatu

Portugees

o sonido de terrores está nos seus ouvidos; na prosperidade lhe sobrevém o assolador.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

quod cum audisset filius sororis pauli insidias venit et intravit in castra nuntiavitque paul

Portugees

mas o filho da irmã de paulo tendo sabido da cilada, foi, entrou na fortaleza e avisou a paulo.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

postulantes gratiam adversum eum ut iuberet perduci eum hierusalem insidias tendentes ut eum interficerent in vi

Portugees

lhe rogavam o favor de o mandar a jerusalém, armando ciladas para o matarem no caminho.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

surrexit itaque abimelech cum omni exercitu suo nocte et tetendit insidias iuxta sycimam in quattuor loci

Portugees

levantou-se, pois, de noite abimeleque, e todo o povo que com ele havia, e puseram emboscadas a siquém, em quatro bandos.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

haec illo loquente hieroboam retro moliebatur insidias cumque ex adverso hostium staret ignorantem iudam suo ambiebat exercit

Portugees

jeroboão, porém, armou uma emboscada, para dar sobre judá pela retaguarda; de maneira que as suas tropas estavam em frente de judá e a emboscada por detrás.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

faciesque urbi ahi et regi eius sicut fecisti hiericho et regi illius praedam vero et omnia animantia diripietis vobis pone insidias urbi post ea

Portugees

farás pois a ai e a seu rei, como fizeste a jericó e a seu rei; salvo que para vós tomareis os seus despojos, e o seu gado. põe emboscadas � cidade, por detrás dela.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

coniuravit autem et tetendit insidias osee filius hela contra phacee filium romeliae et percussit eum et interfecit regnavitque pro eo vicesimo anno ioatham filii ozia

Portugees

e oséias, filho de elá, conspirou contra peca, filho de remalias, o feriu e matou, e reinou em seu lugar, no vigésimo ano de jotão, filho de uzias.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

super muros babylonis levate signum augete custodiam levate custodes praeparate insidias quia cogitavit dominus et fecit quaecumque locutus est contra habitatores babyloni

Portugees

arvorai um estandarte sobre os muros de babilônia, reforçai a guarda, colocai sentinelas, preparai as emboscadas; porque o senhor tanto intentou como efetuou o que tinha dito acerca dos moradores de babilônia.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

cumque coepissent laudes canere vertit dominus insidias eorum in semet ipsos filiorum scilicet ammon et moab et montis seir qui egressi fuerant ut pugnarent contra iudam et percussi sun

Portugees

ora, quando começaram a cantar e a dar louvores, o senhor pôs emboscadas contra os homens de amom, de moabe e do monte seir, que tinham vindo contra judá; e foram desbaratados.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

graeci et troiāni pugnant. graeci equum magnum relīnquunt ad portas troiae. milites troiāni equum magnum vident et gaudent. sed troiānus unus non gaudet. laocoon sacērdos troiānus est. laocoon milites troiānos monet: “graeci insidias parant! equus multos graecos milites habet!” athēna dea sacerdōtem non amat. athēna magnam iram habet, itaque duos serpēntes ex mari mittit. magni serpēntes laocoōntem et suos filios duos strangulant. troiāni deam timent

Portugees

lutar

Laatste Update: 2021-07-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,736,718,110 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK