Je was op zoek naar: laus deo in perpetuum (Latijn - Portugees)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Latin

Portuguese

Info

Latin

laus deo in perpetuum

Portuguese

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Latijn

Portugees

Info

Latijn

in perpetuum

Portugees

amor para sempre

Laatste Update: 2020-06-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

in perpetuum et unum

Portugees

ed juntos para sempre

Laatste Update: 2020-06-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

amabo te in perpetuum

Portugees

eu te amo para sempre

Laatste Update: 2018-05-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

laus deo sit

Portugees

louvado seja deus

Laatste Update: 2023-04-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

ave atque in perpetuum frater

Portugees

irmão, saudação e adeus para sempre,

Laatste Update: 2020-09-24
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

laus deo semper

Portugees

sempre louvar a deus

Laatste Update: 2017-07-10
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

laus deo et mariae

Portugees

alabado sea dios y maría

Laatste Update: 2021-10-31
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

atque in perpetuum, frater, ave atque vale

Portugees

Laatste Update: 2023-05-19
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

sit laus deo imperium dei est

Portugees

deus está no controle

Laatste Update: 2021-06-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

deo in celo tibi autem in mundo

Portugees

Laatste Update: 2021-02-19
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

quare in perpetuum oblivisceris nostri derelinques nos in longitudinem dieru

Portugees

por que te esquecerias de nós para sempre, por que nos desampararias por tanto tempo?

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

deo in coelo tibi auten in mundo.

Portugees

Laatste Update: 2021-03-17
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

roborasti eum paululum ut in perpetuum pertransiret inmutabis faciem eius et emittes eu

Portugees

prevaleces para sempre contra ele, e ele passa; mudas o seu rosto e o despedes.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

terra quoque non veniet in perpetuum quia mea est et vos advenae et coloni mei esti

Portugees

também não se venderá a terra em perpetuidade, porque a terra é minha; pois vós estais comigo como estrangeiros e peregrinos:

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

labium veritatis firmum erit in perpetuum qui autem testis est repentinus concinnat linguam mendaci

Portugees

o lábio veraz permanece para sempre; mas a língua mentirosa dura só um momento.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

omnes gentes plaudite manibus iubilate deo in voce exultationi

Portugees

pelo que não temeremos, ainda que a terra se mude, e ainda que os montes se projetem para o meio dos mares;

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

populus autem tuus omnes iusti in perpetuum hereditabunt terram germen plantationis meae opus manus meae ad glorificandu

Portugees

e todos os do teu povo serão justos; para sempre herdarão a terra; serão renovos por mim plantados, obra das minhas mãos, para que eu seja glorificado.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

nunc igitur domine sermo quem locutus es famulo tuo et super domum eius confirmetur in perpetuum et fac sicut locutus e

Portugees

agora, ó senhor, seja confirmada para sempre a palavra que falaste acerca da teu servo, e acerca da sua casa, e faze como falaste.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

didici quod omnia opera quae fecit deus perseverent in perpetuum non possumus eis quicquam addere nec auferre quae fecit deus ut timeatu

Portugees

eu sei que tudo quanto deus faz durará eternamente; nada se lhe pode acrescentar, e nada se lhe pode tirar; e isso deus faz para que os homens temam diante dele:

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

non enim erit memoria sapientis similiter ut stulti in perpetuum et futura tempora oblivione cuncta pariter obruent moritur doctus similiter et indoctu

Portugees

pois do sábio, bem como do estulto, a memória não durará para sempre; porquanto de tudo, nos dias futuros, total esquecimento haverá. e como morre o sábio, assim morre o estulto!

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,742,787,257 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK