Je was op zoek naar: letra de benedicat tibi dominos (Latijn - Portugees)

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Latijn

Portugees

Info

Latijn

letra de benedicat tibi dominos

Portugees

exija te abençoe!

Laatste Update: 2020-12-31
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

benedicat tibi dominus

Portugees

o senhor te abençoe

Laatste Update: 2015-11-09
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

ut benedicat tibi dominus

Portugees

amém

Laatste Update: 2021-08-11
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

benedicat tibi dominus et custodiat te

Portugees

o senhor te abençoe

Laatste Update: 2017-05-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

deus benedicat tibi dominus et custodiat te

Portugees

que deus te abençoe e te guarde

Laatste Update: 2020-12-16
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

quas cum intuleris et comederit benedicat tibi priusquam moriatu

Portugees

e levá-lo-ás a teu pai, para que o coma, a fim de te abençoar antes da sua morte.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

et ecce ipse veniebat de bethleem dixitque messoribus dominus vobiscum qui responderunt ei benedicat tibi dominu

Portugees

e eis que boaz veio de belém, e disse aos segadores: o senhor seja convosco. responderam-lhe eles: o senhor te abençoe.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

deus autem omnipotens benedicat tibi et crescere te faciat atque multiplicet ut sis in turbas populoru

Portugees

deus todo-poderoso te abençoe, te faça frutificar e te multiplique, para que venhas a ser uma multidão de povos; seu

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

at ille offer inquit mihi cibos de venatione tua fili mi ut benedicat tibi anima mea quos cum oblatos comedisset obtulit ei etiam vinum quo haust

Portugees

disse-lhe então seu pai: traze-mo, e comerei da caça de meu filho, para que a minha alma te abençoe: e jacó lho trouxe, e ele comeu; trouxe-lhe também vinho, e ele bebeu.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

et omnino indigens et mendicus non erit inter vos ut benedicat tibi dominus in terra quam traditurus est tibi in possessione

Portugees

contudo não haverá entre ti pobre algum (pois o senhor certamente te abençoará na terra que o senhor teu deus te dá por herança, para a possuíres),

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

sed statim reddes ei ante solis occasum ut dormiens in vestimento suo benedicat tibi et habeas iustitiam coram domino deo tu

Portugees

ao pôr do sol, sem falta lhe restiruirás o penhor, para que durma na sua roupa, e te abençoe; e isso te será justiça diante do senhor teu deus.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

sed alieno fratri autem tuo absque usura id quod indiget commodabis ut benedicat tibi dominus deus tuus in omni opere tuo in terra ad quam ingredieris possidenda

Portugees

do estrangeiro poderás exigir juros; porém do teu irmão não os exigirás, para que o senhor teu deus te abençoe em tudo a que puseres a mão, na terra � qual vais para a possuíres.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

haec dicit dominus exercituum deus israhel adhuc dicent verbum istud in terra iuda et in urbibus eius cum convertero captivitatem eorum benedicat tibi dominus pulchritudo iustitiae mons sanctu

Portugees

assim diz o senhor dos exércitos, o deus de israel: ainda dirão esta palavra na terra de judá, e nas suas cidades, quando eu acabar o seu cativeiro: o senhor te abençoe, ó morada de justiça, ó monte de santidade!

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

quando messueris segetem in agro tuo et oblitus manipulum reliqueris non reverteris ut tollas eum sed advenam et pupillum et viduam auferre patieris ut benedicat tibi dominus deus tuus in omni opere manuum tuaru

Portugees

quando no teu campo fizeres a tua sega e esqueceres um molho no campo, não voltarás para tomá-lo; para o estrangeiro para o orfão, e para a viúva será, para que o senhor teu deus te abençoe em todas as obras das tuas mãos.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

venietque levites qui aliam non habet partem nec possessionem tecum et peregrinus et pupillus ac vidua qui intra portas tuas sunt et comedent et saturabuntur ut benedicat tibi dominus deus tuus in cunctis operibus manuum tuarum quae feceri

Portugees

então virá o levita (pois nem parte nem herança tem contigo), o peregrino, o órfão, e a viúva, que estão dentro das tuas portas, e comerão, e fartar-se-ão; para que o senhor teu deus te abençoe em toda obra que as tuas mãos fizerem.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,765,346,288 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK