Je was op zoek naar: universa (Latijn - Portugees)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Latin

Portuguese

Info

Latin

universa

Portuguese

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Latijn

Portugees

Info

Latijn

vivo ego et implebitur gloria domini universa terr

Portugees

tão certo, porém, como eu vivo, e como a glória do senhor encherá toda a terra,

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

omnis videlicet galilea philisthim et universa gesur

Portugees

a terra que ainda fica é esta: todas as regiões dos filisteus, bem como todas as dos gesureus,

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

bestiae et universa pecora serpentes et volucres pinnata

Portugees

feras e todo o gado; répteis e aves voadoras;

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

odium suscitat rixas et universa delicta operit carita

Portugees

o ódio excita contendas; mas o amor cobre todas as transgressões.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

omnia tempus habent et suis spatiis transeunt universa sub cael

Portugees

tudo tem a sua ocasião própria, e há tempo para todo propósito debaixo do céu.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

cantate domino quoniam magnifice fecit adnuntiate hoc in universa terr

Portugees

cantai ao senhor; porque fez coisas grandiosas; saiba-se isso em toda a terra.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

et aperiens os suum devoravit illos cum tabernaculis suis et universa substanti

Portugees

e a terra abriu a boca e os tragou com as suas famílias, como também a todos os homens que pertenciam a corá, e a toda a sua fazenda.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

adorate dominum in atrio sancto eius commoveatur a facie eius universa terr

Portugees

quando vossos pais me tentaram, me provaram e viram a minha obra.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

et manserunt negotiatores et vendentes universa venalia foris hierusalem semel et bi

Portugees

então os negociantes e os vendedores de toda sorte de mercadorias passaram a noite fora de jerusalém, uma ou duas vezes.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

congere ossa quae igne succendam consumentur carnes et concoquetur universa conpositio et ossa tabescen

Portugees

amontoa a lenha, acende o fogo, ferve bem a carne, engrossando o caldo, e sejam queimados os ossos.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

adplicaverunt hircos pro peccato coram rege et universa multitudine inposueruntque manus suas super eo

Portugees

então trouxeram os bodes, como oferta pelo pecado, perante o rei e a congregação, que lhes impuseram as mãos;

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

ac praecepit iudae ut quaereret dominum deum patrum suorum et faceret legem et universa mandat

Portugees

e mandou a judá que buscasse ao senhor, deus de seus pais, e que observasse a lei e o mandamento.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

divisionumque sacerdotalium et leviticarum in omnia opera domus domini et in universa vasa ministerii templi domin

Portugees

também para as turmas dos sacerdotes e dos levitas, para toda a obra do serviço da casa do senhor e para todos os vasos do serviço da casa do senhor,

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

congregata sunt ergo philisthim universa agmina in afec sed et israhel castrametatus est super fontem qui erat in iezrahe

Portugees

os filisteus ajuntaram todos os seus exércitos em afeque; e acamparam-se os israelitas junto � fonte que está em jizreel.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

crescebat autem cotidie fames in omni terra aperuitque ioseph universa horrea et vendebat aegyptiis nam et illos oppresserat fame

Portugees

de modo que, havendo fome sobre toda a terra, abriu josé todos os depósitos, e vendia aos egípcios; porque a fome prevaleceu na terra do egito.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

et surgentes destruxerunt altaria quae erant in hierusalem atque universa in quibus idolis adolebatur incensum subvertentes proiecerunt in torrentem cedro

Portugees

e, levantando-se, tiraram os altares que havia em jerusalém; também tiraram todos os altares de incenso, e os lançaram no ribeiro de cedrom.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,747,254,407 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK