Je was op zoek naar: illo (Latijn - Roemeens)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Latin

Romanian

Info

Latin

illo

Romanian

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Latijn

Roemeens

Info

Latijn

et conversus increpavit illo

Roemeens

isus s'a întors spre ei, i -a certat, şi le -a zis: ,,nu ştiţi de ce duh sînteţi însufleţiţi!

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

dixique vobis illo in tempor

Roemeens

În vremea aceea, v'am spus: ,,eu nu văpot purta singur.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

ab illo ergo die cogitaverunt ut interficerent eu

Roemeens

din ziua aceea, au hotărît să -l omoare.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

in tempore illo aegrotavit abia filius hieroboa

Roemeens

În vremea aceea, s'a îmbolnăvit abiia, fiul lui ieroboam.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

et persecutus est eum simon et qui cum illo eran

Roemeens

simon şi ceilalţi cari erau cu el s'au dus să -l caute;

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

argentum reprobum vocate eos quia dominus proiecit illo

Roemeens

,,de aceea se vor numi argint lepădat, căci domnul i -a lepădat.``

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

aversio parvulorum interficiet eos et prosperitas stultorum perdet illo

Roemeens

căci împotrivirea proştilor îi ucide, şi liniştea nebunilor îi pierde;

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

cecineruntque debbora et barac filius abinoem in die illo dicente

Roemeens

În ziua aceea, debora a cîntat această cîntare, cu barac, fiul lui abinoam:

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

et consummata omni temptatione diabolus recessit ab illo usque ad tempu

Roemeens

după ce l -a ispitit în toate felurile, diavolul a plecat dela el, pînă la o vreme.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

accidit autem ut sacerdos quidam descenderet eadem via et viso illo praeterivi

Roemeens

din întîmplare, se cobora pe acelaş drum un preot; şi, cînd a văzut pe omul acesta, a trecut înainte pe alături.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

ait autem illi quidam domine si pauci sunt qui salvantur ipse autem dixit ad illo

Roemeens

cineva i -a zis: ,,doamne, oare puţini sînt ceice sînt pe calea mîntuirii?`` el le -a răspuns:

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

adferebant autem ad illum et infantes ut eos tangeret quod cum viderent discipuli increpabant illo

Roemeens

i-au adus şi nişte copilaşi, ca să se atingă de ei. dar ucenicii, cînd au văzut lucrul acesta, au certat pe aceia cari -i aduceau.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

illi autem qui digni habebuntur saeculo illo et resurrectione ex mortuis neque nubunt neque ducunt uxore

Roemeens

dar cei ce vor fi găsiţi vrednici să aibă parte de veacul viitor şi de învierea dintre cei morţi, nici nu se vor însura, nici nu se vor mărita.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,740,117,629 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK