Je was op zoek naar: labores (Latijn - Roemeens)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Latin

Romanian

Info

Latin

labores

Romanian

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Latijn

Roemeens

Info

Latijn

scrutetur fenerator omnem substantiam eius et diripiant alieni labores eiu

Roemeens

oare nu tu, dumnezeule, care ne-ai lepădat, şi care nu vrei să mai ieşi, dumnezeule, cu oştirile noastre?

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

ne forte impleantur extranei viribus tuis et labores tui sint in domo alien

Roemeens

ca nu cumva nişte străini să se sature de averea ta, şi tu să te trudeşti pentru casa altuia;

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

labores manuum tuarum *quia; manducabis beatus es et bene tibi eri

Roemeens

degeaba vă sculaţi de dimineaţă şi vă culcaţi tîrziu, ca să mîncaţi o pîne cîştigată cu durere; căci prea iubiţilor lui el le dă pîne ca în somn.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

dea iuno isignem pietate virum multos labores volvere isignem pietate virum multos labores volvere impellif

Roemeens

Laatste Update: 2020-12-08
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

et dixit ephraim verumtamen dives effectus sum inveni idolum mihi omnes labores mei non invenient mihi iniquitatem quam peccav

Roemeens

Şi efraim zice: ,,cu adevărat, m'am îmbogăţit, am făcut avere; şi în toată munca mea nu mi s-ar putea găsi nici o nelegiuire care să fie un păcat.``

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

fructus terrae tuae et omnes labores tuos comedat populus quem ignoras et sis semper calumniam sustinens et oppressus cunctis diebu

Roemeens

un popor, pe care nu -l cunoşti, va mînca rodul pămîntului tău şi tot venitul lucrului tău, şi în toate zilele vei fi apăsat şi sdrobit.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

fato profugus,aenas ab oris troiae in italiam et in lavinia litora pervenit.dea luno insigmen pietate virum multos labores volvere impellit

Roemeens

, exilat de soartă, a venit de pe coastele troiei în italia, ei aenas insigmen pietatea omului cu multe munci, când lavinia se rostogolea pe malul junonului, ne îndeamnă la pervenit.

Laatste Update: 2020-10-19
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

fato profugus.aeneas ab oris troiae in italiam et in lavinia litora pervenit.dea luno insignem petate virum multos labores volvere impellit. in lunonis animo tanta ira erat ? tamen in italia turnum ducem bello vincit et secum matriomonio,laviniam,latini regis filiam,coniungit.suus filius ascanius albam longam condit

Roemeens

lavinia, de pe țărmurile troiei, de pe țărmurile italiei, și în fa până la profugus.aeneas, o notabilă pervenită petată.dea juno, adresată acum, împinge un om să treacă la munca multora. În spiritul acestei mari mânii a lui juno, a fost? cu toate acestea, liderul războiului din italia, turnus îi învinge, iar împreună cu el matriomonio, lavinia, fiica regelui latinilor, întemeiază alba longa de către ascanius, fiul coniungitului.

Laatste Update: 2020-10-18
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
8,043,674,925 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK