Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
quid novi sub sole
Laatste Update: 2023-05-25
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
nihil novi sub sole.
nada nuevo bajo el sol.
Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
heus! quid novi?
¡eh! ¿qué hay de nuevo?
Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
aliquid sub sole
algo bajo el sol
Laatste Update: 2022-02-10
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
nihil novum sub sole
exequátur
Laatste Update: 2020-04-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
nihil novum sub sole
nada nuevo bajo el sol
Laatste Update: 2014-10-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
sub sole sub umbra virens
Laatste Update: 2023-12-11
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
hanc quoque vidi sub sole sapientiam et probavi maxima
también he visto esta sabiduría debajo del sol, la cual me parece grandiosa
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
quid enim proderit homini de universo labore suo et adflictione spiritus qua sub sole cruciatus es
porque, ¿qué logra el hombre de todo su duro trabajo y del conflicto de corazón con que se afana debajo del sol
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
vidi sub sole in loco iudicii impietatem et in loco iustitiae iniquitate
además, he visto debajo del sol que en el lugar del derecho allí está la impiedad, y que en el lugar de la justicia allí está la impiedad
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
est et aliud malum quod vidi sub sole et quidem frequens apud homine
hay un mal que he visto debajo del sol y que es muy gravoso sobre el hombre
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
est malum quod vidi sub sole quasi per errorem egrediens a facie principi
hay un mal que he observado debajo del sol, como el error que proviene de un gobernante
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
est et alia infirmitas pessima quam vidi sub sole divitiae conservatae in malum domini su
dulce es el sueño del trabajador, haya comido poco o haya comido mucho; pero al rico no le deja dormir la abundancia
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
rursum detestatus sum omnem industriam meam quae sub sole studiosissime laboravi habiturus heredem post m
asimismo, aborrecí todo el duro trabajo con que me había afanado debajo del sol, el cual tendré que dejar a otro que vendrá después de mí
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
et idcirco taeduit me vitae meae videntem mala esse universa sub sole et cuncta vanitatem atque adflictionem spiritu
entonces aborrecí la vida, porque la obra que se hace debajo del sol me era fastidiosa; pues todo es vanidad y aflicción de espíritu
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
nihil sub sole novum nec valet quisquam dicere ecce hoc recens est iam enim praecessit in saeculis quae fuerunt ante no
¿hay algo de lo que se pueda decir: "mira, esto es nuevo"? ya sucedió en las edades que nos han precedido
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
amor quoque et odium et invidia simul perierunt nec habent partem in hoc saeculo et in opere quod sub sole geritu
también han desaparecido su amor, su odio y su envidia. ya no tienen parte en este mundo, en todo lo que se hace debajo del sol
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
et proposui in animo meo quaerere et investigare sapienter de omnibus quae fiunt sub sole hanc occupationem pessimam dedit deus filiis hominum ut occuparentur in e
y dediqué mi corazón a investigar y a explorar con sabiduría todo lo que se hace debajo del cielo. es una penosa tarea que dios ha dado a los hijos del hombre, para que se ocupen en ella
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
hoc est pessimum inter omnia quae sub sole fiunt quia eadem cunctis eveniunt unde et corda filiorum hominum implentur malitia et contemptu in vita sua et post haec ad inferos deducentu
Éste es el mal que hay en todo lo que se hace debajo del sol: que a todos les sucede lo mismo; también que el corazón de los hijos del hombre está lleno de mal, que la locura está en su corazón mientras dura su vida, y que después descienden al lugar de los muertos
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
et intellexi quod omnium operum dei nullam possit homo invenire rationem eorum quae fiunt sub sole et quanto plus laboraverit ad quaerendum tanto minus inveniat etiam si dixerit sapiens se nosse non poterit repperir
vi todas las obras de dios. ciertamente el hombre no logra comprender la obra que se hace debajo del sol. por más que se esfuerce buscándolo, no lo alcanzará; aunque el sabio diga que lo conoce, no por ello podrá alcanzarlo
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie: