Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
steteruntque levitae tenentes organa david et sacerdotes tuba
así que los levitas estuvieron de pie con los instrumentos de david, y los sacerdotes con las trompetas
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
tunc venerunt duae mulieres meretrices ad regem steteruntque coram e
por aquel entonces dos prostitutas vinieron al rey y se pusieron de pie delante de él
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
steteruntque duo chori laudantium in domo dei et ego et dimidia pars magistratuum mecu
el miedo es el enemigo mas grande se abrirán las puertas de la mente hasta partir las fronteras que detienen los pensamientos
Laatste Update: 2012-10-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
steteruntque coram mosen et eleazaro sacerdote et cunctis principibus populi ad ostium tabernaculi foederis atque dixerun
ellas se pusieron de pie a la entrada del tabernáculo de reunión ante moisés, el sacerdote eleazar y los dirigentes de toda la congregación, y dijeron
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
steteruntque in ordine suo iuxta dispositionem et legem mosi hominis dei sacerdotes vero suscipiebant effundendum sanguinem de manibus levitaru
tomaron su respectivo lugar conforme a lo establecido en la ley de moisés, hombre de dios, y los sacerdotes esparcían la sangre que recibían de mano de los levitas
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
congregavitque iosue omnes tribus israhel in sychem et vocavit maiores natu ac principes et iudices et magistros steteruntque in conspectu domin
josué reunió a todas las tribus de israel en siquem, y convocó a los ancianos de israel, a sus jefes, a sus jueces y a sus oficiales. ellos se presentaron delante de dios
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
steteruntque sol et luna donec ulcisceretur se gens de inimicis suis nonne scriptum est hoc in libro iustorum stetit itaque sol in medio caeli et non festinavit occumbere spatio unius die
y el sol se detuvo y la luna se paró, hasta que el pueblo se hubo vengado de sus enemigos. ¿no está escrito esto en el libro de jaser? el sol se detuvo en medio del cielo, y no se apresuró a ponerse casi un día entero
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
steteruntque viri quos supra memoravimus et adprehendentes captivos omnesque qui nudi erant vestierunt de spoliis cumque vestissent eos et calciassent et refecissent cibo ac potu unxissent quoque propter laborem et adhibuissent eis curam quicumque ambulare non poterant et erant inbecillo corpore inposuerunt eos iumentis et adduxerunt hierichum civitatem palmarum ad fratres eorum ipsique reversi sunt samaria
unos hombres que fueron designados por nombre se levantaron, tomaron a los cautivos y vistieron del botín a todos los que entre ellos estaban desnudos. los vistieron, los calzaron y les dieron de comer y de beber. los ungieron, condujeron en asnos a todos los débiles, y los llevaron hasta jericó, la ciudad de las palmeras, junto a sus hermanos. después regresaron a samaria
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: