Je was op zoek naar: muliere (Latijn - Tjechisch)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Latin

Czech

Info

Latin

muliere

Czech

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Latijn

Tjechisch

Info

Latijn

non enim vir ex muliere est sed mulier ex vir

Tjechisch

nebo není muž z ženy, ale žena z muže.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

sit vena tua benedicta et laetare cum muliere adulescentiae tua

Tjechisch

budiž požehnaný pramen tvůj, a vesel se z manželky mladosti své.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

ut custodiant te a muliere mala et a blanda lingua extranea

Tjechisch

aby tě ostříhalo od ženy zlé, od úlisnosti jazyka ženy cizí.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

verumtamen neque vir sine muliere neque mulier sine viro in domin

Tjechisch

avšak ani muž bez ženy, ani žena bez muže, v pánu.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

ut eruaris a muliere aliena et ab extranea quae mollit sermones suo

Tjechisch

vysvobozujíc tě i od ženy postranní, od cizí, kteráž řečmi svými lahodí,

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

melius est habitare in terra deserta quam cum muliere rixosa et iracund

Tjechisch

lépe jest bydliti v zemi pusté než s ženou svárlivou a zlostnou.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

ut custodiat te a muliere extranea et ab aliena quae verba sua dulcia faci

Tjechisch

aby tě ostříhala od ženy cizí, od postranní, jenž řečmi svými lahodí.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

melius est sedere in angulo domatis quam cum muliere litigiosa et in domo commun

Tjechisch

lépe jest bydliti v koutě na střeše,nežli s ženou svárlivou v domě společném.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Latijn

at ubi venit plenitudo temporis misit deus filium suum factum ex muliere factum sub leg

Tjechisch

ale když přišla plnost času, poslal bůh syna svého učiněného z ženy, učiněného pod zákonem,

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

cum vero credidissent philippo evangelizanti de regno dei et nomine iesu christi baptizabantur viri ac muliere

Tjechisch

a když, uvěřivše filipovi zvěstujícímu o království božím a o jménu ježíše krista, křtili se muži i ženy,

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

si quis autem inquit non quaesierit dominum deum israhel moriatur a minimo usque ad maximum a viro usque ad muliere

Tjechisch

a kdož by koli nehledal hospodina boha izraelského, aby byl usmrcen, buď malý neb veliký, buď muž neb žena.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

qui coierit cum muliere in fluxu menstruo et revelaverit turpitudinem eius ipsaque aperuerit fontem sanguinis sui interficientur ambo de medio populi su

Tjechisch

a kdož by koli spal s ženou v její nemoci a obnažil by hanbu její, a tok její by odkryl, i ona ukázala by krvotok svůj: vyhlazeni budou oba z prostředku lidu svého.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

et benedixit heli helcanae et uxori eius dixitque reddat dominus tibi semen de muliere hac pro fenore quod commodasti domino et abierunt in locum suu

Tjechisch

i požehnal elí elkánovi a manželce jeho, řka: dejž tobě hospodin símě z ženy této za oddaného, kteréhož jsi vyžádal na hospodinu. i odešli na místo své.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

sanctificatus est enim vir infidelis in muliere fideli et sanctificata est mulier infidelis per virum fidelem alioquin filii vestri inmundi essent nunc autem sancti sun

Tjechisch

posvěcenť jest zajisté nevěřící muž pro ženu věřící, a žena nevěřící posvěcena jest pro muže; sic jinak děti vaši nečistí by byli, ale nyní svatí jsou.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

quare ingressus es ad concubinam patris mei qui iratus nimis propter verba hisboseth ait numquid caput canis ego sum adversum iuda hodie qui fecerim misericordiam super domum saul patris tui et super fratres et proximos eius et non tradidi te in manu david et tu requisisti in me quod argueres pro muliere hodi

Tjechisch

tedy rozhněvav se abner velmi pro slova izbozetova, řekl: i zdali já jsem psí hlava, kterýž jsem proti judovi dnes učinil milosrdenství s domem saule otce tvého, s bratřími jeho i příbuznými jeho, a nevydal jsem tě v ruku davidovu, a však vyhledáváš na mně dnes nepravosti té ženy.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,794,318,961 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK