Je was op zoek naar: essent (Latijn - Zweeds)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Latin

Swedish

Info

Latin

essent

Swedish

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Latijn

Zweeds

Info

Latijn

quod si essent omnia unum membrum ubi corpu

Zweeds

om åter allasammans utgjorde en enda lem, var funnes då själva kroppen?

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

cum essent numero breves paucissimos et incolas eiu

Zweeds

vid dem bo himmelens fåglar, från trädens grenar höja de sin röst.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

factum est autem cum essent ibi impleti sunt dies ut parere

Zweeds

medan de voro där, hände sig att tiden var inne, då hon skulle föda.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

et fecit ut essent duodecim cum illo et ut mitteret eos praedicar

Zweeds

så förordnade han tolv som skulle följa honom, och som han ville sända ut till att predika,

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

ad quod respondimus eis quae essent nomina hominum auctorum illius aedificationi

Zweeds

då sade vi dem vad de män hette, som uppförde byggnaden.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

igitur heliu expectavit iob loquentem eo quod seniores se essent qui loquebantu

Zweeds

hittills hade elihu dröjt att tala till job, därför att de andra voro äldre till åren än han.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

cum autem conpleti essent decem dies factum est verbum domini ad hieremia

Zweeds

och tio dagar därefter kom herrens ord till jeremia.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

cum igitur cives loci vidissent eum dederunt ei sodales triginta qui essent cum e

Zweeds

och när de fingo se honom, skaffade de trettio bröllopssvenner, som skulle vara hos honom.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

quasi gigantes crederentur et essent similes filiorum enacim denique moabitae appellant eos emi

Zweeds

och likasom anakiterna räknas också de för rafaéer; men moabiterna kalla dem eméer.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

et cum dies aliquot transacti essent agrippa rex et bernice descenderunt caesaream ad salutandum festu

Zweeds

efter några dagars förlopp kommo konung agrippa och bernice till cesarea och hälsade på hos festus.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

cumque profecti essent terror dei invasit omnes per circuitum civitates et non sunt ausi persequi recedente

Zweeds

sedan bröto de upp; och en förskräckelse ifrån gud kom över de kringliggande städerna, så att man icke förföljde jakobs söner.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

aliarum quoque bestiarum ablata esset potestas et tempora vitae constituta essent eis usque ad tempus et tempu

Zweeds

från de övriga djuren togs ock deras välde, ty deras livslängd var bestämd till tid och stund.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

dixitque cain ad abel fratrem suum egrediamur foras cumque essent in agro consurrexit cain adversus abel fratrem suum et interfecit eu

Zweeds

och kain talade med sin broder abel; och när de voro ute på marken, överföll kain sin broder abel och dräpte honom.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

ascendit simon petrus et traxit rete in terram plenum magnis piscibus centum quinquaginta tribus et cum tanti essent non est scissum ret

Zweeds

då steg simon petrus i båten och drog nätet upp på land, och det var fullt av stora fiskar, ett hundra femtiotre stycken. och fastän de voro så många, hade nätet icke gått sönder.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

cumque invicem non essent consentientes discedebant dicente paulo unum verbum quia bene spiritus sanctus locutus est per esaiam prophetam ad patres nostro

Zweeds

och då de icke kunde komma överens med varandra, gingo de sin väg, och därvid sade paulus allenast detta ord: »rätt talade den helige ande genom profeten esaias till edra fäder,

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

calathus unus ficus bonas habebat nimis ut solent ficus esse primi temporis et calathus unus ficus habebat malas nimis quae comedi non poterant eo quod essent mala

Zweeds

i den ena korgen funnos mycket goda fikon, sådana som fikon ifrån förstlingsskörden äro; och i de andra korgen funnos mycket usla fikon, så usla att de icke kunde ätas.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

et reversi estis et commaculastis nomen meum et reduxistis unusquisque servum suum et unusquisque ancillam suam quos dimiseratis ut essent liberi et suae potestatis et subiugastis eos ut sint vobis servi et ancilla

Zweeds

men nu haven i åter ändrat eder och ohelgat mitt namn och tagit tillbaka var och en sin träl och sin trälinna, dem som i haden släppt fria till att gå vart de ville; ja, i haven nu åter gjort dem till edra trälar och trälinnor.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

cumque educti essent ad eum vocavit omnes viros israhel et ait ad principes exercitus qui secum erant ite et ponite pedes super colla regum istorum qui cum perrexissent et subiectorum pedibus colla calcaren

Zweeds

när dessa konungar hade blivit förda ut till josua, kallade josua till sig alla israels män och sade till anförarna för krigsfolket som hade dragit med honom: »träden fram och sätt edra fötter på dessa konungars halsar.» och de trädde fram och satte sina fötter på deras halsar.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

cumque illi essent iuxta lapidem grandem qui est in gabaon amasa veniens occurrit eis porro ioab vestitus erat tunica stricta ad mensuram habitus sui et desuper accinctus gladio dependente usque ad ilia in vagina qui fabrefactus levi motu egredi poterat et percuter

Zweeds

men när de hade hunnit till den stora stenen vid gibeon, kom amasa emot dem. joab var då klädd i livrocken som plägade utgöra hans dräkt, och ovanpå den hade han ett bälte, med ett svärd i skidan, bundet över sina länder; men när han gick fram, föll det ut.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,788,510,264 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK