Je was op zoek naar: lux aeterna (Latijn - Zweeds)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Latin

Swedish

Info

Latin

lux aeterna

Swedish

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Latijn

Zweeds

Info

Latijn

lux

Zweeds

ljus

Laatste Update: 2014-11-14
Gebruiksfrequentie: 10
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Latijn

amicitia aeterna

Zweeds

Laatste Update: 2023-11-22
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Latijn

fiat lux,

Zweeds

vårt hav vårt hav

Laatste Update: 2014-08-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

fraternitas aeterna est

Zweeds

there is eternal brotherhood

Laatste Update: 2022-03-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

lux in dolore

Zweeds

mitt ljus

Laatste Update: 2021-09-12
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

ego sum lux et via

Zweeds

jag är vägen sanningen och livet

Laatste Update: 2022-01-18
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

amen amen dico vobis qui credit in me habet vitam aeterna

Zweeds

sannerligen, sannerligen säger jag eder: den som tror, han har evigt liv.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

lux omnia vincit adoai

Zweeds

light conquers all

Laatste Update: 2022-08-19
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

et ibunt hii in supplicium aeternum iusti autem in vitam aeterna

Zweeds

och dessa skola då då bort till evigt straff, men de rättfärdiga till evigt liv.»

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

et ecce unus accedens ait illi magister bone quid boni faciam ut habeam vitam aeterna

Zweeds

då trädde en man fram till honom och sade: »mästare, vad gott skall jag göra för att få evigt liv?»

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

et non recipiat multo plura in hoc tempore et in saeculo venturo vitam aeterna

Zweeds

ingen sådan finnes, som icke skall mångfaldigt igen redan här i tiden, och i den tillkommande tidsåldern evigt liv.»

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

dixitque deus fiat lux et facta est lu

Zweeds

och gud sade: »varde ljus»; och det vart ljus.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

et scio quia mandatum eius vita aeterna est quae ergo ego loquor sicut dixit mihi pater sic loquo

Zweeds

och jag vet att hans bud är evigt liv; därför, vad jag talar, det talar jag såsom fadern har sagt mig.»

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

et ego vobis dico facite vobis amicos de mamona iniquitatis ut cum defeceritis recipiant vos in aeterna tabernacul

Zweeds

och jag säger eder: skaffen eder vänner medelst den orättrådige mamons goda, för att de, när detta har tagit slut, må taga emot eder i de eviga hyddorna.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

audientes autem gentes gavisae sunt et glorificabant verbum domini et crediderunt quotquot erant praeordinati ad vitam aeterna

Zweeds

när hedningarna hörde detta, blevo de glada och prisade herrens ord; och de kommo till tro, så många det var beskärt att få evigt liv.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

erat lux vera quae inluminat omnem hominem venientem in mundu

Zweeds

det sanna ljuset, det som lyser över alla människor, skulle nu komma i världen.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

et vidi quia tantum praecederet sapientia stultitiam quantum differt lux tenebri

Zweeds

då insåg jag att visheten väl har samma företräde framför dårskapen, som ljuset har framför mörkret:

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

ego lux in mundum veni ut omnis qui credit in me in tenebris non manea

Zweeds

såsom ett ljus har jag kommit i världen, för att ingen av dem som tro på mig skall förbliva i mörkret.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

aspexi terram et ecce vacua erat et nihili et caelos et non erat lux in ei

Zweeds

jag såg på jorden, och se, den var öde och tom, och upp mot himmelen, och där lyste intet ljus.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

factum est autem eunte me et adpropinquante damasco media die subito de caelo circumfulsit me lux copios

Zweeds

men när jag var på vägen och nalkades damaskus, hände sig vid middagstiden att ett starkt sken från himmelen plötsligt kringstrålade mig.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,800,112,766 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK