Você procurou por: lux aeterna (Latim - Sueco)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

Swedish

Informações

Latin

lux aeterna

Swedish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Sueco

Informações

Latim

lux

Sueco

ljus

Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 10
Qualidade:

Referência: IATE

Latim

amicitia aeterna

Sueco

Última atualização: 2023-11-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Latim

fiat lux,

Sueco

vårt hav vårt hav

Última atualização: 2014-08-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

fraternitas aeterna est

Sueco

there is eternal brotherhood

Última atualização: 2022-03-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

lux in dolore

Sueco

mitt ljus

Última atualização: 2021-09-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ego sum lux et via

Sueco

jag är vägen sanningen och livet

Última atualização: 2022-01-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

amen amen dico vobis qui credit in me habet vitam aeterna

Sueco

sannerligen, sannerligen säger jag eder: den som tror, han har evigt liv.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

lux omnia vincit adoai

Sueco

light conquers all

Última atualização: 2022-08-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et ibunt hii in supplicium aeternum iusti autem in vitam aeterna

Sueco

och dessa skola då då bort till evigt straff, men de rättfärdiga till evigt liv.»

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et ecce unus accedens ait illi magister bone quid boni faciam ut habeam vitam aeterna

Sueco

då trädde en man fram till honom och sade: »mästare, vad gott skall jag göra för att få evigt liv?»

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et non recipiat multo plura in hoc tempore et in saeculo venturo vitam aeterna

Sueco

ingen sådan finnes, som icke skall mångfaldigt igen redan här i tiden, och i den tillkommande tidsåldern evigt liv.»

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

dixitque deus fiat lux et facta est lu

Sueco

och gud sade: »varde ljus»; och det vart ljus.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et scio quia mandatum eius vita aeterna est quae ergo ego loquor sicut dixit mihi pater sic loquo

Sueco

och jag vet att hans bud är evigt liv; därför, vad jag talar, det talar jag såsom fadern har sagt mig.»

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et ego vobis dico facite vobis amicos de mamona iniquitatis ut cum defeceritis recipiant vos in aeterna tabernacul

Sueco

och jag säger eder: skaffen eder vänner medelst den orättrådige mamons goda, för att de, när detta har tagit slut, må taga emot eder i de eviga hyddorna.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

audientes autem gentes gavisae sunt et glorificabant verbum domini et crediderunt quotquot erant praeordinati ad vitam aeterna

Sueco

när hedningarna hörde detta, blevo de glada och prisade herrens ord; och de kommo till tro, så många det var beskärt att få evigt liv.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

erat lux vera quae inluminat omnem hominem venientem in mundu

Sueco

det sanna ljuset, det som lyser över alla människor, skulle nu komma i världen.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et vidi quia tantum praecederet sapientia stultitiam quantum differt lux tenebri

Sueco

då insåg jag att visheten väl har samma företräde framför dårskapen, som ljuset har framför mörkret:

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ego lux in mundum veni ut omnis qui credit in me in tenebris non manea

Sueco

såsom ett ljus har jag kommit i världen, för att ingen av dem som tro på mig skall förbliva i mörkret.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

aspexi terram et ecce vacua erat et nihili et caelos et non erat lux in ei

Sueco

jag såg på jorden, och se, den var öde och tom, och upp mot himmelen, och där lyste intet ljus.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

factum est autem eunte me et adpropinquante damasco media die subito de caelo circumfulsit me lux copios

Sueco

men när jag var på vägen och nalkades damaskus, hände sig vid middagstiden att ett starkt sken från himmelen plötsligt kringstrålade mig.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,779,947,686 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK