Je was op zoek naar: tuhanku (Maleis - Japans)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Malay

Japanese

Info

Malay

tuhanku

Japanese

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Maleis

Japans

Info

Maleis

katakanlah (wahai muhammad): "(tuhanku) ialah allah yang maha esa;

Japans

言え,「かれはアッラー,唯一なる御方であられる。

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Maleis

islam agamaku, allah tuhanku, nabi muhammad nabiku, al qur'an kitabku jawi ke rumi

Japans

イスラム教は私の宗教、私の神、私の神、私の預言者ムハンマド、私の聖典

Laatste Update: 2020-01-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Maleis

" wahai tuhanku! kurniakanlah kepadaku anak yang terhitung dari orang-orang yang soleh!"

Japans

主よ,正しい人物になるような(息子)を,わたしに御授け下さい。」

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Maleis

nabi musa merayu dengan berkata: "wahai tuhanku, sesungguhnya aku takut bahawa mereka akan mendustakan daku.

Japans

かれは申し上げた。「わたしの主よ,かれらがわたしを(蟻?)付き呼ばわりすることを恐れます。

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Maleis

"dan aku berlindung kepadamu, wahai tuhanku, supaya syaitan-syaitan itu tidak menghampiriku".

Japans

主よ,かれらがわたしに近付かないよう,あなたの加護を願います。」

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Maleis

"sesungguhnya allah ialah tuhanku dan tuhan kamu, maka sembahlah kamu akan dia; inilah jalan yang lurus".

Japans

本当にアッラーこそはわたしの主であり,またあなたがたの主であられる。かれに仕えなさい。これこそ,正しい道である。」

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Maleis

"dan sesungguhnya aku telah memohon perlindungan kepada tuhanku dan tuhan kamu, daripada kamu merejam (atau menyakiti) daku.

Japans

あなたがたが(わたしを)石撃ちにするなら,わたしそしてあなたがたの主でもある御方に,救いを求めます。

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Maleis

nabi lut berdoa dengan berkata: "wahai tuhanku, tolonglah daku terhadap kaum yang melakukan kerosakan (menderhaka)".

Japans

かれは(祈って)言った。「主よ,不義を行う民からわたしを御助け下さい。」

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Maleis

"sebenarnya hitungan amal mereka hanya terserah kepada tuhanku; kalaulah kamu menyedari dan memahaminya (kamu tidak berkata demikian).

Japans

かれらの清算は,只わたしの主に属するのです。もしあなたがたが理解するならば。

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Maleis

"dan aku tidak meminta kepada kamu sebarang upah mengenai apa yang aku sampaikan (dari tuhanku); balasanku hanyalah terserah kepada allah tuhan sekalian alam.

Japans

またわたしは,このことであなたがたに報酬を求めません。わたしへの報酬は,只万有の主から(いただく)だけです。

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Maleis

"dan aku tidak meminta kepada kamu sebarang upah mengenai apa yang aku sampaikan (dari tuhanku), balasanku hanyalah terserah kepada allah tuhan sekalian alam.

Japans

わたしはあなたがたにこのことで報酬を求めない。わたしへの報酬は,只万有の主から(いただく)だけです。

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Maleis

" kerana sesungguhnya aku telah berserah diri kepada allah, tuhanku dan tuhan kamu! tiadalah sesuatupun dari makhluk-makhluk yang bergerak di muka bumi melainkan allah jualah yang menguasainya.

Japans

わたしの主であり,あなたがたの主であられるアッラーを,わたしは信頼する。凡ての生きものの一つでも,アッラーが,その前髪を(担?)まれないものはない。本当にわたしの主は,正しい道の上におられる。

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Maleis

"(tugasku) menyampaikan kepada kamu akan perintah-perintah (yang diutuskan oleh) tuhanku, dan aku adalah pemberi nasihat yang amanah, bagi kamu.

Japans

わたしは,あなたがたに主の神託を宣べ伝え,また誠実な信頼出来るあなたがたへの助言者である。

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Krijg een betere vertaling met
7,763,315,315 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK