Je was op zoek naar: whakapaingia (Maori - Duits)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Maori

German

Info

Maori

whakapaingia

German

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Maori

Duits

Info

Maori

kia whakapaingia te ingo o ihowa aianei a ake ake

Duits

gelobet sei des herrn name von nun an bis in ewigkeit!

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Maori

kia whakapaingia a ihowa ake ake. amine, ae amine

Duits

gelobt sei der herr ewiglich! amen, amen.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Maori

kia whakapaingia a ihowa mona i whakarongo mai ki toku reo inoi

Duits

gelobt sei der herr; denn er hat erhört die stimme meines flehens.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Maori

e ihowa, ka whakapaingia koe: whakaakona ahau ki au tikanga

Duits

gelobt seist du, herr! lehre mich deine rechte!

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Maori

totoro ake o koutou ringa ki te wahi tapu, whakapaingia hoki a ihowa

Duits

hebet eure hände auf im heiligtum und lobet den herrn!

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Maori

whakapaingia a ihowa, e toku wairua, kei wareware hoki ki ana painga katoa

Duits

lobe den herrn, meine seele, und vergiß nicht, was er dir gutes getan hat:

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Maori

kia whakapaingia a ihowa, mona i mea kia miharotia tana mahi tohu ki ahau i te pa kaha

Duits

gelobt sei der herr, daß er hat eine wunderbare güte mir bewiesen in einer festen stadt.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Maori

whakapaingia a ihowa, e ana mano katoa, e ana minita e mahi nei i tana e pai ai

Duits

lobet den herrn, alle seine heerscharen, seine diener, die ihr seinen willen tut!

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Maori

e whakamoemititia koe, e ihowa, e au mahi katoa: e whakapaingia e tou hunga tapu

Duits

es sollen dir danken, herr, alle deine werke und deine heiligen dich loben

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Maori

e tu ana toku waewae i te wahi tika: ka whakapaingia a ihowa e ahau i roto i nga whakaminenga

Duits

mein fuß geht richtig. ich will dich loben, herr, in den versammlungen.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Maori

e ora ana a ihowa, kia whakapaingia toku kamaka: kia whakanuia te atua o te kamaka o toku whakaoranga

Duits

der herr lebt, und gelobt sei mein hort; und gott, der hort meines heils, werde erhoben,

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Maori

kia kanga te rangi i whanau ai ahau; kaua e whakapaingia te ra i puta mai ai ahau i roto i toku whaea

Duits

verflucht sei der tag, darin ich geboren bin; der tag müsse ungesegnet sein, darin mich meine mutter geboren hat!

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Maori

aue! me i whakapaingia e te tangata a ihowa mo tona atawhai, mo ana mahi whakamiharo ki nga tama a te tangata

Duits

die sollen dem herrn danken für seine güte und für seine wunder, die er an den menschenkindern tut,

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Maori

na rawiri. whakapaingia a ihowa, e toku wairua; e nga mea katoa i roto i ahau, whakapaingia tona ingoa tapu

Duits

ein psalm davids. lobe den herrn, meine seele, und was in mir ist, seinen heiligen namen!

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Maori

kia whakapaingia te tangata e haere mai ana i runga i te ingoa o ihowa: kua whakapaingia koutou e matou i roto i te whare o ihowa

Duits

gelobt sei, der da kommt im namen des herrn! wir segnen euch, die ihr vom hause des herrn seid.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Maori

na ka mea a rawiri ki a apikaira, kia whakapaingia a ihowa, te atua o iharaira, nana nei koe i tono mai i tenei ra ki te whakatau i ahau

Duits

da sprach david zu abigail: gelobt sei der herr, der gott israels, der dich heutigestages hat mir entgegengesandt;

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Maori

kia whakapaingia ano tou whakaaro tika, kia whakapaingia ano koe, mou i pupuri i ahau i tenei ra i te hara o te whakaheke toto, i te rapu utu hoki a toku ringa ake

Duits

und gesegnet sei deine rede, und gesegnet seist du, daß du mir heute gewehrt hast, daß ich nicht in blutschuld gekommen bin und mir mit eigener hand geholfen habe.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Maori

kia whakapaingia te ariki, e whakawaha nei i ta tatou pikaunga i tenei ra, i tenei ra, te atua o to tatou whakaoranga. (hera

Duits

gelobet sei der herr täglich. gott legt uns eine last auf; aber er hilft uns auch. (sela.)

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Maori

ka wehingia koe, e te atua, i roto i ou wahi tapu: ko te atua o iharaira te kaihomai i te kaha, i te mana, ki tona iwi. whakapaingia te atua

Duits

gott ist wundersam in seinem heiligtum. er ist gott israels; er wird dem volk macht und kraft geben. gelobt sei gott!

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Maori

heoi kihai ia i kuihi, kahore hoki he kupu i whakahokia e ia. na ka ui ano te tino tohunga, ka mea ki a ia, ko koe ranei a te karaiti, te tama a tera e whakapaingia nei

Duits

er aber schwieg still und antwortete nichts. da fragte ihn der hohepriester abermals und sprach zu ihm: bist du christus, der sohn des hochgelobten?

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,748,459,307 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK