Şunu aradınız:: whakapaingia (Maori - Almanca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Maori

German

Bilgi

Maori

whakapaingia

German

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Maori

Almanca

Bilgi

Maori

kia whakapaingia te ingo o ihowa aianei a ake ake

Almanca

gelobet sei des herrn name von nun an bis in ewigkeit!

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Maori

kia whakapaingia a ihowa ake ake. amine, ae amine

Almanca

gelobt sei der herr ewiglich! amen, amen.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Maori

kia whakapaingia a ihowa mona i whakarongo mai ki toku reo inoi

Almanca

gelobt sei der herr; denn er hat erhört die stimme meines flehens.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Maori

e ihowa, ka whakapaingia koe: whakaakona ahau ki au tikanga

Almanca

gelobt seist du, herr! lehre mich deine rechte!

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Maori

totoro ake o koutou ringa ki te wahi tapu, whakapaingia hoki a ihowa

Almanca

hebet eure hände auf im heiligtum und lobet den herrn!

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Maori

whakapaingia a ihowa, e toku wairua, kei wareware hoki ki ana painga katoa

Almanca

lobe den herrn, meine seele, und vergiß nicht, was er dir gutes getan hat:

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Maori

kia whakapaingia a ihowa, mona i mea kia miharotia tana mahi tohu ki ahau i te pa kaha

Almanca

gelobt sei der herr, daß er hat eine wunderbare güte mir bewiesen in einer festen stadt.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Maori

whakapaingia a ihowa, e ana mano katoa, e ana minita e mahi nei i tana e pai ai

Almanca

lobet den herrn, alle seine heerscharen, seine diener, die ihr seinen willen tut!

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Maori

e whakamoemititia koe, e ihowa, e au mahi katoa: e whakapaingia e tou hunga tapu

Almanca

es sollen dir danken, herr, alle deine werke und deine heiligen dich loben

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Maori

e tu ana toku waewae i te wahi tika: ka whakapaingia a ihowa e ahau i roto i nga whakaminenga

Almanca

mein fuß geht richtig. ich will dich loben, herr, in den versammlungen.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Maori

e ora ana a ihowa, kia whakapaingia toku kamaka: kia whakanuia te atua o te kamaka o toku whakaoranga

Almanca

der herr lebt, und gelobt sei mein hort; und gott, der hort meines heils, werde erhoben,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Maori

kia kanga te rangi i whanau ai ahau; kaua e whakapaingia te ra i puta mai ai ahau i roto i toku whaea

Almanca

verflucht sei der tag, darin ich geboren bin; der tag müsse ungesegnet sein, darin mich meine mutter geboren hat!

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Maori

aue! me i whakapaingia e te tangata a ihowa mo tona atawhai, mo ana mahi whakamiharo ki nga tama a te tangata

Almanca

die sollen dem herrn danken für seine güte und für seine wunder, die er an den menschenkindern tut,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Maori

na rawiri. whakapaingia a ihowa, e toku wairua; e nga mea katoa i roto i ahau, whakapaingia tona ingoa tapu

Almanca

ein psalm davids. lobe den herrn, meine seele, und was in mir ist, seinen heiligen namen!

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Maori

kia whakapaingia te tangata e haere mai ana i runga i te ingoa o ihowa: kua whakapaingia koutou e matou i roto i te whare o ihowa

Almanca

gelobt sei, der da kommt im namen des herrn! wir segnen euch, die ihr vom hause des herrn seid.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Maori

na ka mea a rawiri ki a apikaira, kia whakapaingia a ihowa, te atua o iharaira, nana nei koe i tono mai i tenei ra ki te whakatau i ahau

Almanca

da sprach david zu abigail: gelobt sei der herr, der gott israels, der dich heutigestages hat mir entgegengesandt;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Maori

kia whakapaingia ano tou whakaaro tika, kia whakapaingia ano koe, mou i pupuri i ahau i tenei ra i te hara o te whakaheke toto, i te rapu utu hoki a toku ringa ake

Almanca

und gesegnet sei deine rede, und gesegnet seist du, daß du mir heute gewehrt hast, daß ich nicht in blutschuld gekommen bin und mir mit eigener hand geholfen habe.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Maori

kia whakapaingia te ariki, e whakawaha nei i ta tatou pikaunga i tenei ra, i tenei ra, te atua o to tatou whakaoranga. (hera

Almanca

gelobet sei der herr täglich. gott legt uns eine last auf; aber er hilft uns auch. (sela.)

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Maori

ka wehingia koe, e te atua, i roto i ou wahi tapu: ko te atua o iharaira te kaihomai i te kaha, i te mana, ki tona iwi. whakapaingia te atua

Almanca

gott ist wundersam in seinem heiligtum. er ist gott israels; er wird dem volk macht und kraft geben. gelobt sei gott!

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Maori

heoi kihai ia i kuihi, kahore hoki he kupu i whakahokia e ia. na ka ui ano te tino tohunga, ka mea ki a ia, ko koe ranei a te karaiti, te tama a tera e whakapaingia nei

Almanca

er aber schwieg still und antwortete nichts. da fragte ihn der hohepriester abermals und sprach zu ihm: bist du christus, der sohn des hochgelobten?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,763,937,332 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam