Je was op zoek naar: arohaina koe tika hoki (Maori - Engels)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Maori

English

Info

Maori

arohaina koe tika hoki

English

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Maori

Engels

Info

Maori

ka tika hoki tena

Engels

Laatste Update: 2021-04-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Maori

tika hoki ki a koe

Engels

love you

Laatste Update: 2022-08-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Maori

ka whakakapia ki te whakahaere pai rawa, tika hoki

Engels

replace it with a perfect, righteous rule

Laatste Update: 2013-09-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Maori

he tangata atawhai, ka atawhai hoki koe; he tangata tika, ka tika hoki koe

Engels

with the merciful thou wilt shew thyself merciful; with an upright man thou wilt shew thyself upright;

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Maori

kia roa tou aroha ki te hunga e matau ana ki a koe, tou tika hoki ki te hunga ngakau tika

Engels

o continue thy lovingkindness unto them that know thee; and thy righteousness to the upright in heart.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Maori

ma toku arero e korero tau kupu: he tika hoki au whakahau katoa

Engels

my tongue shall speak of thy word: for all thy commandments are righteousness.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Maori

he mea whakarihariha ki nga kingi te mahi i te kino; na te tika hoki i u ai te torona

Engels

it is an abomination to kings to commit wickedness: for the throne is established by righteousness.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Maori

na ka mea te whakaminenga katoa kia pera ano ratou; he tika hoki taua mea ki te titiro a te iwi katoa

Engels

and all the congregation said that they would do so: for the thing was right in the eyes of all the people.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Maori

e nga tamariki, kia ngohengohe ki o koutou matua i roto i te ariki: ko te mea tika hoki tenei

Engels

children, obey your parents in the lord: for this is right.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Maori

i tika hoki kia nui ake te kororia mo tenei tangata i to mohi, no te mea nui ake i to te whare te honore o te kaihanga

Engels

for this man was counted worthy of more glory than moses, inasmuch as he who hath builded the house hath more honour than the house.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Maori

tena ra, tahuri mai; kaua hoki te he e waiho; ina, tahuri mai, he tika hoki taku take

Engels

return, i pray you, let it not be iniquity; yea, return again, my righteousness is in it.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Maori

he hunga tika hoki raua i te aroaro o te atua, kahore he he o ta raua haere i runga i nga kupu ako katoa, i nga tikanga a te ariki

Engels

and they were both righteous before god, walking in all the commandments and ordinances of the lord blameless.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Maori

tena ko te mahi tohu a ihowa no tua whakarere, a ake tonu ake, ki te hunga e wehi ana ki a ia: tona tika hoki ki nga uri o nga tamariki

Engels

but the mercy of the lord is from everlasting to everlasting upon them that fear him, and his righteousness unto children's children;

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Maori

whakaturia etahi kaiwhakawa, me etahi rangatira mou i ou kuwaha katoa, e homai ana e ihowa, e tou atua, ki a koe, mo ou iwi: kia tika hoki ta ratou whakawa mo te iwi

Engels

judges and officers shalt thou make thee in all thy gates, which the lord thy god giveth thee, throughout thy tribes: and they shall judge the people with just judgment.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Maori

ko tana tikanga tika hoki ia, mana nei nga mea katoa, nana ano hoki nga mea katoa i a ia e arahi ana i nga tama tokomaha ki te kororia, kia waiho nga mamae hei mea e tino rite ai te take o to ratou whakaoranga

Engels

for it became him, for whom are all things, and by whom are all things, in bringing many sons unto glory, to make the captain of their salvation perfect through sufferings.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Maori

ko wai e kore e wehi i a koe, e te kingi o nga iwi? he tika hoki tena ki a koe; no te mea i roto i nga tangata whakaaro nui katoa o nga iwi, i roto i o ratou kingitanga katoa, kahore he rite mou

Engels

who would not fear thee, o king of nations? for to thee doth it appertain: forasmuch as among all the wise men of the nations, and in all their kingdoms, there is none like unto thee.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Maori

ano ra ko ratou ki a heremaia, he pono, he tika hoki a ihowa hei kaiwhakaatu mo ta tatou, ki te kahore e rite ta matou e mea ai ki nga kupu katoa e unga mai ai koe e ihowa, e tou atua, ki a matou

Engels

then they said to jeremiah, the lord be a true and faithful witness between us, if we do not even according to all things for the which the lord thy god shall send thee to us.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Maori

kia tika a koutou pauna, kia tika nga whakataimaha, kia tika te epa, kia tika hoki te hine: ko ihowa ahau, ko to koutou atua, i kawe mai nei i a koutou i te whenua o ihipa

Engels

just balances, just weights, a just ephah, and a just hin, shall ye have: i am the lord your god, which brought you out of the land of egypt.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Maori

whakapuakina te kupu taurangi ki a ihowa, ki to koutou atua, whakamana hoki; e te hunga katoa i tetahi taha ona, i tetahi taha, mauria he hakari ki a ia, ka tika hoki te wehi ki a ia

Engels

vow, and pay unto the lord your god: let all that be round about him bring presents unto him that ought to be feared.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,737,891,277 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK