Je was op zoek naar: e kore rawa taku aroha mōu (Maori - Engels)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Maori

English

Info

Maori

e kore rawa taku aroha mōu

English

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Maori

Engels

Info

Maori

e kore e memeha taku aroha ki a koe

Engels

the source of the greeting will not fa

Laatste Update: 2024-02-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Maori

e kore rawa au e wareware e koe.

Engels

i will never forget it

Laatste Update: 2020-08-12
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Maori

nui atu taku aroha ki a koe i ta nga kupu e kore e taea te korero

Engels

i love you more than words can say say

Laatste Update: 2021-09-16
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Maori

e kore rawa ahau e wareware ki au ako, he mea whakahauora hoki nau ena i ahau

Engels

i will never forget thy precepts: for with them thou hast quickened me.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Maori

e kore rawa hoki aku kupu e teka: tenei kei a koe te tangata kua tino nui tona matauranga

Engels

for truly my words shall not be false: he that is perfect in knowledge is with thee.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Maori

ka haere ia ki te whakatupuranga o ona tupuna: e kore rawa ratou e kite i te marama

Engels

he shall go to the generation of his fathers; they shall never see light.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Maori

e kuhua ana e te mangere tona ringa ki te rihi, e kore rawa nei e whakahokia e ia ki tona mangai

Engels

a slothful man hideth his hand in his bosom, and will not so much as bring it to his mouth again.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Maori

he pono taku e mea nei ki a koutou, e kore rawa e pahemo tenei whakatupuranga, kia puta ra ano enei mea katoa

Engels

verily i say unto you, this generation shall not pass away, till all be fulfilled.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Maori

e kore rawa tetahi o enei tangata o tenei whakatupuranga kino e kite i taua whenua pai i oati ai ahau kia hoatu ki o koutou matua

Engels

surely there shall not one of these men of this evil generation see that good land, which i sware to give unto your fathers,

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Maori

mo konei, ki te he toku teina i te kai, e kore rawa ahau e kai kikokiko ake tonu atu, kei he i ahau toku teina

Engels

wherefore, if meat make my brother to offend, i will eat no flesh while the world standeth, lest i make my brother to offend.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Maori

otira mehemea na te atua, e kore rawa e taea e koutou te whakakahore; kei tupono hoki e whawhai ke ana koutou ki te atua

Engels

but if it be of god, ye cannot overthrow it; lest haply ye be found even to fight against god.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Maori

kaore tētahi tangata e whiwhi i te ngākau pai ki te whakarongo ki te pono, e kore rawa rātau e pātai atu. haere ki te reinga e kī ana ahau

Engels

you never lie to me ever, you promise me this and i will love you forever

Laatste Update: 2024-06-24
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Maori

ina, e kore rawa ratou e kite i te whenua i oati ai ahau ki o ratou matua, e kore ano tetahi o te hunga i whakahawea nei ki ahau e kite i reira

Engels

surely they shall not see the land which i sware unto their fathers, neither shall any of them that provoked me see it:

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Maori

ko koe tōku rā anake e hari ana koe i a au i te rangi ko grey, kore rawa koe e kite i te nui o taku aroha ki a koe, kaua koa e tango i taku rā i tērā pō e aroha ana i a au e moe ana i a au e moe ana i a koe i roto i ōku ringa, engari i taku mīharotanga, kāore au i te pōhēhē i taku rā

Engels

you are my sunshine my only sunshine you make me happy when skies are grey you never noticed how much i love you so please don't take my sunshine away the other night dear as i lay sleeping i dreamed i held you in my arms but when i awoke dear i was mistaken so hung my head down and cried you are my sunshine my only sunshine you make me happy when skies are grey you never noticed how much i love you so please don't take my sunshine away

Laatste Update: 2024-05-16
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Maori

no reira whakarongo mai ki ahau, e nga tangata ngakau mohio: e kore rawa te atua e mahi i te kino; e kore rawa hoki te kaha rawa e mahi i te he

Engels

therefore hearken unto me, ye men of understanding: far be it from god, that he should do wickedness; and from the almighty, that he should commit iniquity.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Maori

ki te whenua e kore ai e onge tau taro e kai ai koe, e kore rawa ai koe e hapa i tetahi mea; ki te whenua he rino ona kohatu, ka keri ano koe i te parahi i roto i ona maunga

Engels

a land wherein thou shalt eat bread without scarceness, thou shalt not lack any thing in it; a land whose stones are iron, and out of whose hills thou mayest dig brass.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Maori

ka tangohia atu ano e ihowa nga turorotanga katoa, e kore rawa hoki ia e whakapa ki a koe i tetahi o nga mate nanakia o ihipa, i kite ra koe; engari ka whakapakia atu e ia ki ou hoariri katoa

Engels

and the lord will take away from thee all sickness, and will put none of the evil diseases of egypt, which thou knowest, upon thee; but will lay them upon all them that hate thee.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Maori

kia mahara kei whakarere koutou i tenei e korero mai nei. ki te mea hoki kihai i mawhiti te hunga i paopao ki tera i korero ra i runga i te whenua, ina e kore rawa ano tatou, ki te tahuri ke atu i tenei kua korero mai nei i te rangi

Engels

see that ye refuse not him that speaketh. for if they escaped not who refused him that spake on earth, much more shall not we escape, if we turn away from him that speaketh from heaven:

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Maori

ka mea a ihu ki a ratou, ko ahau te taro o te ora: ki te haere mai tetahi ki ahau, e kore rawa ia e hiakai; ki te whakapono hoki tetahi ki ahau, e kore rawa ia e matewai

Engels

and jesus said unto them, i am the bread of life: he that cometh to me shall never hunger; and he that believeth on me shall never thirst.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Maori

nana, hei hoariri ahau, e ai ta ihowa, mo te hunga e poropiti ana i nga moe teka, a korerotia ana e ratou, whakapohehetia ana e ratou taku iwi ki a ratou korero teka, ki ta ratou whakapehapeha wairangi: otiia ehara ratou i ahau i unga, i whakaha u ranei; e kore rawa hoki tenei iwi e whai pai i a ratou, e ai ta ihowa

Engels

behold, i am against them that prophesy false dreams, saith the lord, and do tell them, and cause my people to err by their lies, and by their lightness; yet i sent them not, nor commanded them: therefore they shall not profit this people at all, saith the lord.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,794,836,419 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK