Je was op zoek naar: e nga hau e wha tena koutou (Maori - Engels)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Maori

English

Info

Maori

e nga hau e wha tena koutou

English

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Maori

Engels

Info

Maori

mai i nga hau e wha

Engels

ancestors from

Laatste Update: 2023-09-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Maori

wairua nga hau e wha meaning

Engels

the four winds mean well

Laatste Update: 2020-04-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Maori

e nga mana, e nga reo e nga iwi e wha

Engels

powers, tongues and peoples

Laatste Update: 2022-05-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Maori

e nga mana, e nga reo e nga maunga enga awa awa, e ngā pātaka o ngā taonga tuku iho, tena koutou

Engels

powers, voices, mountains and rivers

Laatste Update: 2022-02-19
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Maori

e nga mana, e nga reo, e nga karangatanga maha, tena koutou. he mihi mahana tenei ki a koutou katoa.

Engels

by the powers by the voices by the many cries of the time

Laatste Update: 2022-06-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Maori

e rima nga wa i whiua ai ahau e nga hurai, e wha tekau panga o te whiu, haunga te kotahi

Engels

of the jews five times received i forty stripes save one.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Maori

a, e tonoa e ia ana anahera me te tetere tangi nui, a ka huihuia e ratou ana i whiriwhiri ai i nga hau e wha, i tetahi pito o te rangi puta noa i tetahi pito

Engels

and he shall send his angels with a great sound of a trumpet, and they shall gather together his elect from the four winds, from one end of heaven to the other.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Maori

ko reira ano ia tono ai i ana anahera, a ka huihuia ana i whiriwhiri ai i nga hau e wha, i te pito o te whenua tae noa ki te pito o te rangi

Engels

and then shall he send his angels, and shall gather together his elect from the four winds, from the uttermost part of the earth to the uttermost part of heaven.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Maori

tena i ruia poipiripiri pakeke naumai haere o nga hau e wha naumai haere kia kite koe i waihihi kia kite koe i waihaha te makeretanga o tona sure ki roto te wai o hiha kss ana kss ana aue kss ana kss ana aue hi

Engels

it shook welcome melbourne hard going winds welcome going to see waihihi you see waihaha the loss of his sure into the water of the emperor kss kss his cry kss his kss it! hi

Laatste Update: 2016-10-10
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Maori

na kua nui noa atu te koati toa, kua kaha, na ka whati te haona nui, a e wha nga mea e whakamaua atu e te titiro i puta ake i tona turanga, he mea e anga ana ki nga hau e wha o te rangi

Engels

therefore the he goat waxed very great: and when he was strong, the great horn was broken; and for it came up four notable ones toward the four winds of heaven.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Maori

a ka takina atu e ahau nga hau e wha i nga pito e wha o te rangi ki runga ki erama, a ka titaritaria atu ratou e ahau ki aua hau katoa; kahore hoki he iwi e kore te taea atu e te hunga o erama ka peia atu nei

Engels

and upon elam will i bring the four winds from the four quarters of heaven, and will scatter them toward all those winds; and there shall be no nation whither the outcasts of elam shall not come.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Maori

muri iho i enei mea ka kite ahau i nga anahera tokowha, e tu ana i nga pito e wha o te whenua, e pupuri ana i nga hau e wha o te whenua, kia kaua e pupuhi te hau ki runga ki te whenua, kia kaua ki te moana, kia kaua ranei ki runga ki tetahi rakau

Engels

and after these things i saw four angels standing on the four corners of the earth, holding the four winds of the earth, that the wind should not blow on the earth, nor on the sea, nor on any tree.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Maori

na ka tutuki ona ra e wha tekau; ko nga ra hoki ena e whakatutukitia ana mo te hunga e whakapakokotia ana: a e whitu tekau nga ra i uhungatia ai ia e nga ihipiana

Engels

and forty days were fulfilled for him; for so are fulfilled the days of those which are embalmed: and the egyptians mourned for him threescore and ten days.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Maori

mea atu ki nga kaipani o te paru kihai i konatunatua, tera e hinga; ka puta te ua, he waipuke; ka taka iho ano koutou, e nga ua whatu o te whatu; ka wahia ano hoki e te hau, e te paroro

Engels

say unto them which daub it with untempered morter, that it shall fall: there shall be an overflowing shower; and ye, o great hailstones, shall fall; and a stormy wind shall rend it.

Laatste Update: 2014-08-19
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Maori

na ka whakarongo a aperahama ki a eperona; a paunatia ana e aperahama ki a eperona te hiriwa i korerotia e ia i te aroaro o nga tama a hete, e wha rau nga hekere hiriwa, no nga moni e tangohia ana e nga kaihokohoko

Engels

and abraham hearkened unto ephron; and abraham weighed to ephron the silver, which he had named in the audience of the sons of heth, four hundred shekels of silver, current money with the merchant.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Maori

a, ina tu ake ia, ka pakaru tona kingitanga, ka wehewehea atu ki nga hau e wha o te rangi; kahore ia ki o muri i a ia, e kore ano e rite ki tona kingitanga i kingi ai ia; no te mea ka hutia atu tona kingitanga, mo etahi atu ano ia ehara nei i ene i

Engels

and when he shall stand up, his kingdom shall be broken, and shall be divided toward the four winds of heaven; and not to his posterity, nor according to his dominion which he ruled: for his kingdom shall be plucked up, even for others beside those.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Maori

he toka moana ratou i roto i a koutou hakari aroha, i a ratou e hakari tahi ana me koutou, he hepara e whangai ana i a ratou ano, kahore hoki e mataku; he kapua waikore e akina ana e nga hau; he rakau kua ngahoro nei nga rau, he mea huakore, ka rua nei nga matenga, he mea kua unuhia ake i nga pakiaka

Engels

these are spots in your feasts of charity, when they feast with you, feeding themselves without fear: clouds they are without water, carried about of winds; trees whose fruit withereth, without fruit, twice dead, plucked up by the roots;

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,765,957,860 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK