Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
nau mai hoki mai tamariki holborn
Laatste Update: 2020-05-17
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
haere mai tamariki
come white children
Laatste Update: 2021-08-24
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
Referentie:
haere mai tamariki ma
happy matariki
Laatste Update: 2024-03-23
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:
Referentie:
e ki mai
welcome
Laatste Update: 2023-04-17
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
kaore au e mohio ki taau e ki mai na
i have no idea what you're saying
Laatste Update: 2021-08-26
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
na ka mea a rapana, ae, pai tonu kia pena me tau i ki mai na
and laban said, behold, i would it might be according to thy word.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
na ka utu koutou ki ahau, ka mea, he mea pai tau e ki mai na kia meatia
and ye answered me, and said, the thing which thou hast spoken is good for us to do.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
ko wai tenei hei ki mai, a ka oti, i te mea kihai i whakahaua e te ariki
who is he that saith, and it cometh to pass, when the lord commandeth it not?
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
i whakatata mai koe i te ra i karanga ai ahau ki a koe; i ki mai koe, kaua e wehi
thou drewest near in the day that i called upon thee: thou saidst, fear not.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
nana, kei te ki mai ratou ki ahau, kei hea te kupu a ihowa? tena ra, kia puta mai
behold, they say unto me, where is the word of the lord? let it come now.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
i tuhituhia hoki e mohi o ratou haerenga atu, o ratou whakatikanga atu, he mea ki mai na ihowa: a ko o ratou whakatikanga atu enei, me o ratou haerenga
and moses wrote their goings out according to their journeys by the commandment of the lord: and these are their journeys according to their goings out.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
na ka whakahau a mohi ki nga tama a iharaira, he mea ki mai na ihowa, a ka mea, he tika nga kupu a te iwi o nga tama a hohepa
and moses commanded the children of israel according to the word of the lord, saying, the tribe of the sons of joseph hath said well.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
katahi tera ka ki mai, haere, e raniera, kua oti hoki nga kupu te kokopi atu, hiri rawa a taea noatia te wa o te mutunga
and he said, go thy way, daniel: for the words are closed up and sealed till the time of the end.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
ki te mea koe i tenei mea, a ka ki mai te atua ki a koe, katahi koe ka matatu ake, a ka haere marie tenei iwi katoa ki o ratou kainga
if thou shalt do this thing, and god command thee so, then thou shalt be able to endure, and all this people shall also go to their place in peace.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
whakapangia mai ana e ia ki toku mangai, me tana ki mai, nana, kua pa tenei ki ou ngutu; na kua riro tou he, kua murua tou hara
and he laid it upon my mouth, and said, lo, this hath touched thy lips; and thine iniquity is taken away, and thy sin purged.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
na ka mea ia, kua tangohia atu ra e koutou aku atua i hanga ai, me te tohunga, a kua haere atu; a he aha atu ano taku? he aha hoki kia ki mai koutou ki ahau, he aha tau
and he said, ye have taken away my gods which i made, and the priest, and ye are gone away: and what have i more? and what is this that ye say unto me, what aileth thee?
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
na ka tahuri tatou, ka haere ki te koraha na te ara ki te moana whero; i pera ano me ta ihowa i ki mai ai ki ahau: a he maha nga ra i taiawhiotia ai e tatou a maunga heira
then we turned, and took our journey into the wilderness by the way of the red sea, as the lord spake unto me: and we compassed mount seir many days.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
a ki te ki mai tetahi tangata ki a korua, he aha tenei ka meinga ai e korua? ka mea atu, e mea ana te ariki ki a ia mana: na ka tukua tonutia mai ki konei
and if any man say unto you, why do ye this? say ye that the lord hath need of him; and straightway he will send him hither.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
e tama – e !e tama naku koe i kimi naku koe i rangahau ki te po uriuri ki te po tangotango. hohoro te ki mai uenuku rauiri, ki te puta he wahine tapaia ki te au e rere nei ki te puta he tane tapaia ki te ao o te rangi e tu nei i tokona e to tipuna, e tane whirinaki ki runga ra koia te rangi puatea – e – i
boy - oh! i searched for you i searched for you in the dark night in the dark night. uenuku rauiri is quick to say, if a woman named after the current that flows is to appear a man named in the world of the sky that stands by your ancestor, o man, trust in the sun that is the clear sky - e - i
Laatste Update: 2020-07-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie: