Je was op zoek naar: homai te teno pai (Maori - Engels)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Maori

English

Info

Maori

homai te teno pai

English

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Maori

Engels

Info

Maori

homai te pene

Engels

provide finance that partners with

Laatste Update: 2021-12-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Maori

homai te kihikihi

Engels

give me the w

Laatste Update: 2020-05-10
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Maori

teno pai

Engels

good job

Laatste Update: 2015-05-08
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Maori

homai te hapi makawe

Engels

is the time of tooth calculation

Laatste Update: 2024-02-19
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Maori

piki mai kake mai ra homai te wai ra

Engels

since coming up

Laatste Update: 2024-03-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Maori

ka korero a mama he teno pai te rawe

Engels

pai to korea a mama

Laatste Update: 2021-09-17
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Maori

fuu teno pai korero mai ataahua wahine ma

Engels

where is that object

Laatste Update: 2017-09-12
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Maori

na te manawa o te atua i homai te huka: a kuiti iho te whanuitanga o nga wai

Engels

by the breath of god frost is given: and the breadth of the waters is straitened.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Maori

na mohi hoki i homai te ture; ko te aroha noa me te pono i ahu mai i a ihu karaiti

Engels

for the law was given by moses, but grace and truth came by jesus christ.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Maori

ko te kupu tenei a ihowa nana nei i homai te ara i te moana, te huarahi i roto i nga wai kaha

Engels

thus saith the lord, which maketh a way in the sea, and a path in the mighty waters;

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Maori

na ka mea te kingi kia meatia tenei, a ka homai te ture i huhana. na whakairihia ana nga tama kotahi tekau a hamana

Engels

and the king commanded it so to be done: and the decree was given at shushan; and they hanged haman's ten sons.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Maori

ki te atua ia te whakawhetai, nana nei i homai te wikitoria ki a tatou, he meatanga na to tatou ariki, na ihu karaiti

Engels

but thanks be to god, which giveth us the victory through our lord jesus christ.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Maori

ki te tupono hoki te tangata ki tona hoariri, tera ranei ia e tukua paitia atu e ia kia haere? na ma ihowa e homai te pai ki a koe hei utu mo tau mahi ki ahau i tenei ra

Engels

for if a man find his enemy, will he let him go well away? wherefore the lord reward thee good for that thou hast done unto me this day.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Maori

ko ihowa te atua, a nana i homai te marama ki a tatou: herea te patunga tapu ki nga aho, ki nga haona ra ano o te aata

Engels

god is the lord, which hath shewed us light: bind the sacrifice with cords, even unto the horns of the altar.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Maori

kia whakapaingia a ihowa, te atua o o tatou matua, nana nei i homai te whakaaro penei ki te ngakau o te kingi, ara kia whakapaia te whare o ihowa i hiruharama

Engels

blessed be the lord god of our fathers, which hath put such a thing as this in the king's heart, to beautify the house of the lord which is in jerusalem:

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Maori

ahakoa pehea te nui o te tapakuha me te hakari e meatia mai e koutou ki ahau, ka hoatu e ahau ta koutou e ki mai ai ki ahau: otira homai te kotiro hei wahine maku

Engels

ask me never so much dowry and gift, and i will give according as ye shall say unto me: but give me the damsel to wife.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Maori

kia whakapaingia a ihowa nana nei i homai te okiokinga ki tana iwi, ki a iharaira, rite tonu ki nga mea katoa i korerotia e ia: hore rawa tetahi kupu i taka o ana mea pai katoa i korerotia e ia, ara e tana pononga, e mohi

Engels

blessed be the lord, that hath given rest unto his people israel, according to all that he promised: there hath not failed one word of all his good promise, which he promised by the hand of moses his servant.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Maori

engari kia mahara ki a ihowa, ki tou atua, nana hoki i homai te kaha ki a koe i whiwhi ai ki te taonga; kia mana ai tana kawenata i oati ai ia ki ou matua, a ka rite nei inaianei

Engels

but thou shalt remember the lord thy god: for it is he that giveth thee power to get wealth, that he may establish his covenant which he sware unto thy fathers, as it is this day.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Maori

nau nga taonga, me te honore, ko koe hoki hei kingi mo te katoa; kei tou ringa te kaha me te mana; ma tou ringa ano e homai te nui, te kaha, mo te katoa

Engels

both riches and honour come of thee, and thou reignest over all; and in thine hand is power and might; and in thine hand it is to make great, and to give strength unto all.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Maori

ko te kupu tenei a ihowa, nana nei i homai te ra hei whakamarama i te awatea, me nga tikanga o te marama, o nga whetu, hei whakamarama i te po, nana hoki i whakatutehu te moana, i nganga ai ona ngaru; ko ihowa o nga mano tona ingoa

Engels

thus saith the lord, which giveth the sun for a light by day, and the ordinances of the moon and of the stars for a light by night, which divideth the sea when the waves thereof roar; the lord of hosts is his name:

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,794,782,441 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK