Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
whakaora he pūnaha pakaru
^récupérer un système endommagé
Laatste Update: 2014-08-15
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
whakaora i a koe ano ka heke iho i te ripeka
sauve-toi toi-même, en descendant de la croix!
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
nau ahau, mau ahau e whakaora: kua rapua hoki e ahau au ako
je suis à toi: sauve-moi! car je recherche tes ordonnances.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ka mea a ihu ki a ia, titiro: na tou whakapono koe i whakaora
et jésus lui dit: recouvre la vue; ta foi t`a sauvé.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
mana hoki koe e whakaora i te mahanga a te kaihopu manu, i te mate nanakia
car c`est lui qui te délivre du filet de l`oiseleur, de la peste et de ses ravages.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
he pai ano kia tumanako te tangata, kia tatari marie hoki ki ta ihowa whakaora
il est bon d`attendre en silence le secours de l`Éternel.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
he mea teka te hoiho hei whakaora; ehara ano tona kaha nui i te mea e mawhiti ai
le cheval est impuissant pour assurer le salut, et toute sa vigueur ne donne pas la délivrance.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
hei whakaora i a koe i te wahine tauhou, i te wahine tauhou e whakapati nei ki ana kupu
pour te délivrer de la femme étrangère, de l`étrangère qui emploie des paroles doucereuses,
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
a karanga ki ahau i te ra o te he: maku koe e whakaora, a ka whakakororiatia ahau e koe
et invoque-moi au jour de la détresse; je te délivrerai, et tu me glorifieras.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ahakoa e mohio ana ano koe ehara ahau i te mea he, kahore ano tetahi hei whakaora i roto i tou ringa
sachant bien que je ne suis pas coupable, et que nul ne peut me délivrer de ta main?
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
na ko te oatitanga a te kingi, ka mea, e ora ana a ihowa i whakaora nei i ahau i nga mate katoa
et le roi jura, et dit: l`Éternel qui m`a délivré de toutes les détresses est vivant!
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ka koigo kua mahara ki te mauri o te atua e te kamaka e te kwai whakaora ka ha hana te manawa ki te ihi ka raga raga kai toku atua e hareruia
quand je me souviens du mauri du dieu par le rocher et par l'eau curative, le souffle respire dans le ihi, le raga raga kai mon dieu est émerveillé
Laatste Update: 2021-11-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
na wai o nga atua katoa o enei whenua i whakaora to ratou whenua i toku ringa, e whakaorangia ai e ihowa a hiruharama i toku ringa
parmi tous les dieux de ces pays, quels sont ceux qui ont délivré leur pays de ma main, pour que l`Éternel délivre jérusalem de ma main?
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
ko ta te matua hoki, he whakaara, he whakaora i nga tupapaku; ka pera ano te tama, ka whakaora i ana e pai ai
car, comme le père ressuscite les morts et donne la vie, ainsi le fils donne la vie à qui il veut.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
a ka pono ki a ia te kaitakitaki toto ki waho o te rohe o tona pa whakaora, a ka patua te kaiwhakamate e te kaitakitaki toto, e kore e whakairia he toto ki a ia
et si le vengeur du sang le rencontre hors du territoire de la ville de refuge et qu`il tue le meurtrier, il ne sera point coupable de meurtre.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
ki te kotia te tangata i te hapati, kei takahia te ture a mohi; e riri ana oti koutou ki ahau, moku i whakaora rawa i te tangata i te hapati
si un homme reçoit la circoncision le jour du sabbat, afin que la loi de moïse ne soit pas violée, pourquoi vous irritez-vous contre moi de ce que j`ai guéri un homme tout entier le jour du sabbat?
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
ka whakaora hoki koutou i toku papa, i toku whaea, i oku tungane, i oku tuakana, me a ratou mea katoa, a ka araarai i a matou kei mate
donnez-moi l`assurance que vous laisserez vivre mon père, ma mère, mes frères, mes soeurs, et tous ceux qui leur appartiennent, et que vous nous sauverez de la mort.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
ki te hunga ngoikore me he ngoikore ahau, kia riro ai i ahau te hunga ngoikore; waiho ana ahau hei mea katoa ki te katoa, kia taea ai e ahau nga mea katoa hei whakaora i etahi
j`ai été faible avec les faibles, afin de gagner les faibles. je me suis fait tout à tous, afin d`en sauver de toute manière quelques-uns.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
i riri ranei a ihowa ki nga awa? ki nga awa ranei tou riri? ki te moana ranei tou riri? i haere ai koe i runga i au hoiho, i au hariata whakaora
l`Éternel est-il irrité contre les fleuves? est-ce contre les fleuves que s`enflamme ta colère, contre la mer que se répand ta fureur, pour que tu sois monté sur tes chevaux, sur ton char de victoire?
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
kia mahara ki a koe ano, ki te whakaakoranga hoki: kia u ki enei mea: ki te mea hoki koe i tenei, ka whakaora koe i a koe ano, i te hunga ano hoki e whakarongo ana ki a koe
veille sur toi-même et sur ton enseignement; persévère dans ces choses, car, en agissant ainsi, tu te sauveras toi-même, et tu sauveras ceux qui t`écoutent.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie: