Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
a, i te kitenga o nga hiriani kua patua ratou e iharaira, ka huihui ratou
וירא ארם כי נגף לפני ישראל ויאספו יחד׃
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
na tahuti ana a hakopa i a rapana hiriani, kihai hoki i whakaaturia tona omanga ki a ia
ויגנב יעקב את לב לבן הארמי על בלי הגיד לו כי ברח הוא׃
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
i mea ano ia, ki te kaha atu nga hiriani i ahau, na me haere atu ahau ki te awhina i a koe
ויאמר אם תחזק ארם ממני והיתה לי לישועה ואם בני עמון יחזקו ממך והלכתי להושיע לך׃
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
na ka whakatata atu a ioapa ratou ko tona nuinga ki te whawhai ki nga hiriani, a rere ana ratou i tona aroaro
ויגש יואב והעם אשר עמו למלחמה בארם וינסו מפניו׃
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
na ka whai ingoa a rawiri i tona hokinga mai i te patu i nga hiriani i te raorao tote, ara kotahi tekau ma waru mano tangata
ויעש דוד שם בשבו מהכותו את ארם בגיא מלח שמונה עשר אלף׃
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
na, i te takanga o te tau, ka whakaemia e peneharara nga hiriani, a haere ana ki apeke ki te whawhai ki a iharaira
ויהי לתשובת השנה ויפקד בן הדד את ארם ויעל אפקה למלחמה עם ישראל׃
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
na ka puta te kingi o iharaira, a patua iho nga hoiho me nga hariata; heoi patua ana nga hiriani, nui atu te parekura
ויצא מלך ישראל ויך את הסוס ואת הרכב והכה בארם מכה גדולה׃
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
a, no te haerenga mai o nga hiriani o ramahiku ki te whakauru i a hararetere kingi o topa, patua iho e rawiri o nga hiriani e rua tekau ma rua mano tangata
ויבא ארם דרמשק לעזור להדדעזר מלך צובה ויך דויד בארם עשרים ושנים אלף איש׃
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
na ka meatia e terekia tama a kenaana etahi haona rino mana, a ka mea ia, ko te kupu tenei a ihowa, ka pana nga hiriani e koe ki enei a poto noa
ויעש לו צדקיה בן כנענה קרני ברזל ויאמר כה אמר יהוה באלה תנגח את ארם עד כלתם׃
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
na kua oti i a terekia tama a kenaana etahi haona rino te hanga mana. ko tana kupu ano tenei, ko te kupu tenei a ihowa, ka tukia nga hiriani e koe ki enei a poto noa
ויעש לו צדקיהו בן כנענה קרני ברזל ויאמר כה אמר יהוה באלה תנגח את ארם עד כלותם׃
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
na ka puta te iwi ki waho, kei te pahua i te puni o nga hiriani. heoi hokona ana te mehua paraoa mo te hekere, me nga mehua parei e rua mo te hekere, i rite tonu ki ta ihowa kupu
ויצא העם ויבזו את מחנה ארם ויהי סאה סלת בשקל וסאתים שערים בשקל כדבר יהוה׃
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
a, no te kitenga o nga hiriani kua patua ratou e iharaira, ka tono tangata a ka tikina atu nga hiriani i tawahi o te awa: a ko topaka rangatira o te ope a hararetere ki mua i a ratou
וירא ארם כי נגפו לפני ישראל וישלחו מלאכים ויוציאו את ארם אשר מעבר הנהר ושופך שר צבא הדדעזר לפניהם׃
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
na hoki ana a kingi iorama ki ietereere kia rongoatia nga tunga i tu ai ia i nga hiriani ki rama, i tana whawhai ki a hataere kingi o hiria. a haere ana a ahatia tama a iehorama kingi o hura ki raro kia kite i a iorama tama a ahapa ki ietereere, no te mea e mate ana ia
וישב יורם המלך להתרפא ביזרעאל מן המכים אשר יכהו ארמים ברמה בהלחמו את חזהאל מלך ארם ואחזיהו בן יהורם מלך יהודה ירד לראות את יורם בן אחאב ביזרעאל כי חלה הוא׃
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
na ka rere nga hiriani i te aroaro o iharaira; a patua iho o nga hiriani e rawiri nga tangata o nga hariata e whitu mano, e wha tekau mano nga tangata haere i raro; i patua ano e ia a topaka te rangatira ope
וינס ארם מלפני ישראל ויהרג דויד מארם שבעת אלפים רכב וארבעים אלף איש רגלי ואת שופך שר הצבא המית׃
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
katahi ka mea a eriakimi tama a hirikia ratou ko hepena, ko ioaha, ki a rapahake, korero koa ki au pononga i te reo hiriani; e matau ana hoki matou ki tena reo; kaua e korero mai ki a matou i te reo hurai i te mea e whakarongo ana te iwi i runga i te taiepa
ויאמר אליקים בן חלקיהו ושבנה ויואח אל רב שקה דבר נא אל עבדיך ארמית כי שמעים אנחנו ואל תדבר עמנו יהודית באזני העם אשר על החמה׃
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: