Je was op zoek naar: tuakana (Maori - Latijn)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Maori

Latin

Info

Maori

tuakana

Latin

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Maori

Latijn

Info

Maori

ka mea, kaua ra e kino, e oku tuakana

Latijn

nolite quaeso fratres mei nolite malum hoc facer

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Maori

ka korerotia ki a ia, ko te tuakana hei pononga ma te teina

Latijn

non ex operibus sed ex vocante dictum est ei quia maior serviet minor

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Maori

a whakamatea ana e ia ki te hoari a hemi, te tuakana o hoani

Latijn

occidit autem iacobum fratrem iohannis gladi

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Maori

na kua mate a hohepa, me ona tuakana katoa, me tera whakapaparanga katoa

Latijn

quo mortuo et universis fratribus eius omnique cognatione ill

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Maori

na ka haere ona tuakana ki te whangai i nga hipi a to ratou papa i hekeme

Latijn

cumque fratres illius in pascendis gregibus patris morarentur in syche

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Maori

e oku tuakana, e oku matua, whakarongo ki tenei korero aku ki a koutou

Latijn

viri fratres et patres audite quam ad vos nunc reddo ratione

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Maori

a ka mea tera, kia hoatu a apihaka hunami hei wahine ma tou tuakana, ma aronia

Latijn

quae ait detur abisag sunamitis adoniae fratri tuo uxo

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Maori

a ka mutu ta raua, ka whakahoki a hemi, ka mea, e nga tuakana, whakarongo ki ahau

Latijn

et postquam tacuerunt respondit iacobus dicens viri fratres audite m

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Maori

a ka rongo nga apotoro me nga tuakana i huria, kua tango hoki nga tauiwi te kupu a te atua

Latijn

audierunt autem apostoli et fratres qui erant in iudaea quoniam et gentes receperunt verbum de

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Maori

a ki te kahore ana tamahine, na, me hoatu tona kainga tupu ki ona tuakana, teina ranei

Latijn

si filiam non habuerit habebit successores fratres suo

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Maori

i roto i te kopu i hopukia e ia tona tuakana ki te rekereke; a i a ia ka tangata i kaha ia ki te atua

Latijn

in utero subplantavit fratrem suum et in fortitudine sua directus est cum angel

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Maori

he kaiwhakaatu teka e korero teka ana, ko te tangata hoki e rui ana i te ngangare ki waenganui i nga tuakana, i nga teina

Latijn

proferentem mendacia testem fallacem et eum qui seminat inter fratres discordia

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Maori

na ka moe a hohepa i tetahi moe, a ka korerotia e ia ki ona tuakana; ka nui haere ano to ratou kino ki a ia

Latijn

accidit quoque ut visum somnium referret fratribus quae causa maioris odii seminarium fui

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Maori

na ka tono tangata atu a hakopa ki mua i a ia ki a ehau, ki tona tuakana, ki te whenua o heira, ki te whenua o eroma

Latijn

misit autem et nuntios ante se ad esau fratrem suum in terram seir regionis edo

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Maori

katahi ka nui atu te karanga a te iwi, ratou ko a ratou wahine, he whakahe mo o ratou tuakana, teina, mo nga hurai

Latijn

et factus est clamor populi et uxorum eius magnus adversus fratres suos iudaeo

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Maori

na ka tae ratou ki o ratou tuakana, ki toraha, ki ehetaoro; a ka mea o ratou tuakana ki a ratou, he aha ta koutou korero

Latijn

reversique ad fratres suos in saraa et esthaol et quid egissent sciscitantibus responderun

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Maori

kei hurahia e koe kia takoto tahanga te wahine a tou tuakana, teina ranei; no tou tuakana, teina ranei, taua wahi i takoto tahanga na

Latijn

turpitudinem uxoris fratris tui non revelabis quia turpitudo fratris tui es

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Maori

na tera tetahi whanau, tokowhitu, he tuakana, he teina: ka tango to mua i te wahine, ka mate, a kahore he uri hei waihotanga iho

Latijn

septem ergo fratres erant et primus accepit uxorem et mortuus est non relicto semin

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Maori

ka whakaangahia ano e ahau nga ihipiana ki nga ihipiana, a ka whawhai ratou ki tona teina, ki tona tuakana, ki tona hoa, ki tona hoa, te pa ki te pa, te kingitanga ki te kingitanga

Latijn

et concurrere faciam aegyptios adversum aegyptios et pugnabit vir contra fratrem suum et vir contra amicum suum civitas adversus civitatem regnum adversus regnu

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Maori

ko te kupu tenei ma koutou ki tona hoa, ki tona hoa, ki tona teina, ki tona tuakana, tena koa te kupu i whakahokia mai e ihowa? a, i pehea mai a ihowa

Latijn

haec dicetis unusquisque ad proximum et ad fratrem suum quid respondit dominus et quid locutus est dominu

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,794,989,478 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK