Je was op zoek naar: pahemo (Maori - Noors)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Maori

Norwegian

Info

Maori

pahemo

Norwegian

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Maori

Noors

Info

Maori

e pahemo te rangi me te whenua; ko aku kupu ia e kore e pahemo

Noors

himmel og jord skal forgå, men mine ord skal ingenlunde forgå.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Maori

kua pahemo te rua o nga aue; na ka hohoro te toru o nga aue te haere mai

Noors

det annet ve er over; se, det tredje ve kommer snart.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Maori

a ka pahemo enei ra, ka takai matou i a matou mea, a haere ana ki hiruharama

Noors

da nu disse dager var til ende, gjorde vi oss i stand og drog op til jerusalem,

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Maori

a, no ka pahemo nga tau kotahi mano, ka wetekina a hatana i roto i tona whare herehere

Noors

og når de tusen år er til ende, skal satan løses av sitt fengsel.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Maori

he pono taku e mea nei ki a koutou, e kore tenei whakatupuranga e pahemo, kia puta ra ano enei mea katoa

Noors

sannelig sier jeg eder: denne slekt skal ingenlunde forgå før alt dette skjer.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Maori

he pono taku e mea nei ki a koutou, e kore rawa e pahemo tenei whakatupuranga, kia puta ra ano enei mea katoa

Noors

sannelig sier jeg eder: denne slekt skal ingenlunde forgå før det skjer alt sammen.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Maori

ina tonu ia e haere atu nei, a kahore ahau i kite; ka pahemo atu hoki ia, a kahore ahau e matau ki a ia

Noors

han går forbi mig, og jeg ser ham ikke; han farer forbi, og jeg merker ham ikke.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Maori

a, ka maha nga ra ka pahemo, na kua kino te rerenga, no te mea kua pahemo ke te po nohopuku, a ka whakatupato a paora

Noors

da nu en lang tid var gått, og det allerede var farlig å ferdes på sjøen, fordi det alt var over fasten, advarte paulus dem og sa:

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Maori

e pahemo atu ana hoki te ao, me tona hiahia: tena ko te tangata e mea ana i ta te atua e pai ai, e noho tonu ana ia a ake ake

Noors

og verden forgår og dens lyst; men den som gjør guds vilje, blir til evig tid.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Maori

a ka pahemo whakauaua a reira, ka u matou ki tetahi kainga, ko nga kokoru ataahua te ingoa; e tata ana a reira ki te pa o rahia

Noors

og det var så vidt vi kom der forbi og nådde frem til et sted som kalles godhavn, nær ved en by lasea.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Maori

a i kite ahau i te rangi hou, i te whenua hou: kua pahemo hoki te rangi tuatahi, me te whenua tuatahi; a kahore atu he moana

Noors

og jeg så en ny himmel og en ny jord; for den første himmel og den første jord var veket bort, og havet er ikke mere.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Maori

haere, e toku iwi, e tomo ki roto ki ou ruma, tutakina ou tatau i muri i a koe; e piri, he wahi iti kau nei, kia pahemo ra ano te riri

Noors

gå, mitt folk, gå inn i dine kammer og lukk dørene efter dig! skjul dig et lite øieblikk, inntil vreden går over!

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Maori

i te mea kiano te ture i whai hua, a kiano i pahemo te ra ano he papapa, i te mea kiano i tae iho ki a koutou te mura o to ihowa riri, i te mea kiano i tae iho ki a koutou te ra o to ihowa riri

Noors

før guds råd føder - som agner farer dagen frem - før herrens brennende vrede kommer over eder, før herrens vredes dag kommer over eder!

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Maori

a ka pahemo te tangihanga, ka tono tangata a rawiri ki te tiki i a ia ki tona whare, a ka waiho hei wahine. mana, a ka whanau ta raua tama. otiia i kino ki ta ihowa titro taua mea i mea ai a rawiri

Noors

men da sørgetiden var til ende, sendte david bud og hentet henne til sitt hus, og hun blev hans hustru og fødte ham en sønn. men det som david hadde gjort, var ondt i herrens øine.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Maori

a ka pahemo i a tatou o tatou tuakana, nga tama a ehau, e noho ana i heira, i te ara i te mania o erata, o ehiono kepere, na ka tahuri tatou, ka haere na te huarahi i te koraha o moapa

Noors

så drog vi videre, bort fra våre brødre esaus barn, som bor i se'ir; vi tok av fra veien som går fra elat og esjon-geber gjennem ødemarken, og vendte oss til en annen kant og drog frem på veien til moabs ørken.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Maori

a haere ana ia ki tahaki tata atu, ka takoto tapapa, ka inoi, ka mea, e toku matua, ki te mea e ahei, kia pahemo atu tenei kapu i ahau: otira kaua e waiho i taku e pai ai, engari i tau

Noors

og han gikk et lite stykke frem, falt på sitt ansikt og bad og sa: min fader! er det mulig, da la denne kalk gå mig forbi! dog, ikke som jeg vil, men som du vil!

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,774,127,337 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK