Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
ka kite ia he pai tana i hokohoko ai: e kore tana rama e mate i te po
Çırası gece boyunca yanar.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
me nga ohatanga i nga kainga hokohoko, a kia karangatia e te tangata, e rapi
meydanlarda selamlanmaktan ve insanların kendilerini ‹rabbî› diye çağırmalarından zevk duyarlar.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
pai atu hoki te hokohoko o tera i to te hiriwa e hokohokona nei, ona hua i te koura parakore
onun yararı altından daha çoktur.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
otira i paopaongia e ratou, haere ana ko tetahi ki tana mara, ko tetahi ki tana hokohoko
‹‹ama davetliler aldırmadılar. biri tarlasına, biri ticaretine gitti.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
a ka haere atu ia i te toru o nga haora, ka kite i etahi atu e tu mangere ana i te kainga hokohoko
‹‹saat dokuza doğru tekrar dışarı çıktı, çarşı meydanında boş duran başka adamlar gördü.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
e waiho ranei ia hei taonga hokohoko ma nga ropu tangata hi ika? e wehewehea atu ranei ma nga kaihokohoko
tüccarlar aralarında onu böler mi?
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
he nui noa atu no ou whakaaro, he hokohoko nau, i whakaraneatia ai e koe ou rawa, a whakakake ana tou ngakau i ou rawa
zenginliğin seni gurura sürükledi.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
katohia ana e ia te pito o ona manga ngawari, kawea ana ki te whenua hokohoko, waiho iho e ia i te pa o nga kaihokohoko
ağacın tepesindeki filizleri koparıp ticaret ülkesine götürdü, tüccarlar kentine yerleştirdi.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
i mea ano ia ki nga kaihoko kukupa, tangohia atu enei i konei; aua te whare o toku matua e meinga hei whare hokohoko
güvercin satanlara, ‹‹bunları buradan kaldırın, babamın evini pazar yerine çevirmeyin!›› dedi.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
otiia me whakarite e ahau tenei whakatupuranga ki te aha? e rite ana ki nga tamariki e noho ana i nga wahi hokohoko, e karanga ana ki o ratou hoa
‹‹bu kuşağın insanlarını neye benzeteyim? Çarşı meydanlarında oturup arkadaşlarına, ‹size kaval çaldık, oynamadınız; ağıt yaktık, dövünmediniz›
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
aue, te mate mo koutou, e nga parihi! ko ta koutou hoki e rawe ai ko nga nohoanga rangatira i nga whare karakia, me nga ohatanga i nga kainga hokohoko
vay halinize, ey ferisiler! havralarda en seçkin yerlere kurulmaya, meydanlarda selamlanmaya bayılırsınız.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
a me noho koutou ki a matou: a ka takoto atu te whenua i mua i a koutou: e noho i reira, ka hokohoko i reira, ka whakatupu rawa ma koutou i reira
bizimle birlikte yaşayın. Ülke önünüzde, nereye isterseniz yerleşin, ticaret yapın, mülk edinin.››
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
e kore ano ratou e kai ina hoki mai i te kainga hokohoko, ki te mea kahore i horoi. he maha hoki era atu mea tuku iho kia puritia e ratou, nga horoinga o anga kapu, o nga pata, o nga mea parahi, o nga nohoanga
Çarşıdan dönünce de, yıkanmadan yemek yemezler. ayrıca kâse, testi ve bakır kapların yıkanmasıyla ilgili başka birçok töreye de uyarlar.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
a me kawe mai to koutou teina, te whakaotinga, ki ahau: kia mohio ai ahau ehara koutou i te tutei, engari he hunga pono koutou: penei ka hoatu e ahau to koutou tuakana ki a koutou, a ka hokohoko koutou ki tenei whenua
küçük kardeşinizi de bana getirin. o zaman casus olmadığınızı, dürüst insanlar olduğunuzu anlar, kardeşinizi size geri veririm. Ülkede ticaret yapabilirsiniz.› ››
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: