Je was op zoek naar: verdragen (Nederlands - Baskisch)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Dutch

Basque

Info

Dutch

verdragen

Basque

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Nederlands

Baskisch

Info

Nederlands

het is niet te verdragen.

Baskisch

jasanezina da.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Nederlands

dat ik een pak slaag kan verdragen?

Baskisch

kolpe bat eman dezakedala?

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Nederlands

je bent een volwassene. je kunt het verdragen.

Baskisch

zu gizon heldua zara, hartu dezakezu.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Nederlands

ik voel me goed, ik kan de pijn wel verdragen.

Baskisch

ongi nago. jasan dezaket mina.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Nederlands

hoe kun je het verdragen, dat je geslagen word?

Baskisch

ez duzu jasaten jotzerik?

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Nederlands

tevens als dierenarts, en als arts voor hen die de behandeling kunnen verdragen.

Baskisch

"baita ere albaitaritzan." eta, sendagintzan... horretarako erosotzen diren gizakietan.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Nederlands

het is zo dat niemand die mooie kant van anne kent en daarom kan niemand me verdragen.

Baskisch

"egia da inork ez duela ezagutzen anneren alderik politena" "horregaitik da gehinek ez nautela jasaten.'

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Nederlands

en uiteindelijk kan ik de pijn niet meer verdragen en dan... ga ik uit duisternis weer terug het licht in.

Baskisch

eta azkenean ezin dudanean mina jasan, nik... iluntasunetik argirantz irteten naiz ziztu bizian.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Nederlands

is het eervoller om de aanvallen van het wrede lot te verdragen of je te wapenen tegen de troebelen en ze met verweer te beëindigen?

Baskisch

"nobleagoa den animarentzat zori latzaren geziak eta harrikadak jasatean" "edo eragazpen mendi baten aurka armatzea eta amaiera ematea aurkikuntzan?"

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Nederlands

ik verdraag je beledigingen niet meer. welke beledigingen?

Baskisch

- ezin ditu zure irainak gehiago jasan.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,748,518,653 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK