Você procurou por: verdragen (Holandês - Basco)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Dutch

Basque

Informações

Dutch

verdragen

Basque

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Holandês

Basco

Informações

Holandês

het is niet te verdragen.

Basco

jasanezina da.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Holandês

dat ik een pak slaag kan verdragen?

Basco

kolpe bat eman dezakedala?

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Holandês

je bent een volwassene. je kunt het verdragen.

Basco

zu gizon heldua zara, hartu dezakezu.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Holandês

ik voel me goed, ik kan de pijn wel verdragen.

Basco

ongi nago. jasan dezaket mina.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Holandês

hoe kun je het verdragen, dat je geslagen word?

Basco

ez duzu jasaten jotzerik?

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Holandês

tevens als dierenarts, en als arts voor hen die de behandeling kunnen verdragen.

Basco

"baita ere albaitaritzan." eta, sendagintzan... horretarako erosotzen diren gizakietan.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Holandês

het is zo dat niemand die mooie kant van anne kent en daarom kan niemand me verdragen.

Basco

"egia da inork ez duela ezagutzen anneren alderik politena" "horregaitik da gehinek ez nautela jasaten.'

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Holandês

en uiteindelijk kan ik de pijn niet meer verdragen en dan... ga ik uit duisternis weer terug het licht in.

Basco

eta azkenean ezin dudanean mina jasan, nik... iluntasunetik argirantz irteten naiz ziztu bizian.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Holandês

is het eervoller om de aanvallen van het wrede lot te verdragen of je te wapenen tegen de troebelen en ze met verweer te beëindigen?

Basco

"nobleagoa den animarentzat zori latzaren geziak eta harrikadak jasatean" "edo eragazpen mendi baten aurka armatzea eta amaiera ematea aurkikuntzan?"

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Holandês

ik verdraag je beledigingen niet meer. welke beledigingen?

Basco

- ezin ditu zure irainak gehiago jasan.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,740,615,945 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK