Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
ik dank de twee commissarissen voor hun inschikkelijkheid.
je remercie les deux commissaires de leur disponibilité.
Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
ik dank u, mijnheer de voorzitter, voor uw inschikkelijkheid.
bien sûr, comme le faisait observer ce matin même m. amendola, ces travaux doivent être coordonnés avec les activités de l'agence européenne pour l'environnement comme le prévoit le règlement instituant celle-ci.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
uit lafheid ten opzichte van de ussr of uit inschikkelijkheid?
etait-ce par lâcheté pour l'urss ou bien par complaisance? sance?
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
de palestijnen krijgen onze inschikkelijkheid en ons selectief geheugen.
complaisance et omissions pour les palestiniens.
Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
inschikkelijkheid tegenover belgrado versterkt het uck en verzwakt rugova.
le conseil n'estimetil pas que le fait d'exercer des pressions uniquement sur belgrade nous disons cela sans adopter la tactique de milosevic affaiblit en substance les albanais modérés du kosovo et renforce les positions intransigeantes de l'armée de libération?
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
als italiaans voorzitterschap hebben wij werkelijk geen nood aan die inschikkelijkheid.
si l'on ne met pas en place ces stmctures, les entreprises collaboreront d'une autre manière, par exemple, en fusionnant ou en créant des chaînes.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
het tweede principe is dat we geen al te grote inschikkelijkheid mogen betonen.
titley (pse). - (en) madame le président, nous sommes ravis d'avoir, finalement, reçu le rapport mcmillan-scott en séance plénière.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
de verleiding is groot om de nieuwelingen in de europese unie met inschikkelijkheid te behandelen.
la tentation est grande, surtout dans un premier temps, de faire preuve d'indulgence à l'égard des nouveaux venus dans l'union européenne.
Laatste Update: 2017-04-08
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
de huidige regelingen, die heel wat inschikkelijkheid en begrip veronderstellen, functioneren echter goed.
c'est un travail louable, je tiens à le souligner, en même temps que je me réjouis de revoir aujourd'hui le viceprésident andriessen.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
de commissie heeft blijk gegeven van grote inschikkelijkheid door op vele van onze verzuchtingen in te gaan.
il faut d'une part harmoniser la réglementation, d'autre part fixer des règles claires en matière de surveillance.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
de unie mag thans in haar houding jegens turkije dan ook geen blijk geven van slapheid of inschikkelijkheid.
premièrement, il n'est possible de considérer et de traiter la turquie comme un simple pays occidental, comme une démocratie.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
hij heeft bewezen dat in de politiek deugdzaamheid en waardigheid wel degelijk samen kunnen gaan met inschikkelijkheid en soepelheid.
l'équilibre apporté au chapitre de l'emploi, dans les résultats de luxembourg, sera-t-il également mis en pratique?
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
de commissie zal deze adviezen nauwgezet en objectief, zonder vooringenomenheid, en zonder al te grote inschikkelijkheid voorbereiden.
la commission préparera ces avis de manière rigoureuse et objective, sans parti pris inititial, ni complaisance.
Laatste Update: 2017-04-25
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
wij verwachten echter geen inschikkelijkheid, zoals u al heeft kunnen merken, met betrekking tot de programma's.
mais elle aura largement contribué à court-circuiter le rôle du parlement.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
waarlijk, de heer bezit inschikkelijkheid omtrent de menschen, niettegenstaande hunne boosheid; maar de heer is ook streng in het straffen.
ton seigneur est détenteur du pardon pour les gens, malgré leurs méfaits. et ton seigneur est assurément dur en punition.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
beide partijen hebben daarbij moeten inschikken.
les deux parties ont fait des compromis.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit: