Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
overwegende dat de verkoopautomatenindustrie na bestudering van bovengenoemde gedetailleerde specificaties om een verhoging van het gewicht van het muntstuk van 50 cent heeft verzocht teneinde dit muntstuk sterker van andere muntstukken te doen verschillen en fraude tegen te gaan; dat de europese blindenvereniging na het uittesten van bij de eerste productiegangen vervaardigde proefexemplaren bezwaar heeft gemaakt tegen het feit dat de randafwerking van de muntstukken van 50 cent en 10 cent verschilde van de randafwerking van de proefexemplaren waaraan zij tijdens het overleg met het oog op de vaststelling van verordening (eg) nr. 975/98 haar goedkeuring had gehecht; dat het ter bevordering van de acceptatie van het nieuwe muntstelsel door de gebruikers wenselijk is dat zowel aan het verzoek van de verkoopautomatenindustrie als aan het verzoek van de europese blindenvereniging gevolg wordt gegeven; dat het noodzakelijk is het gewicht van het muntstuk van 50 cent te verhogen van 7 g tot 7,8 g om aan de wens van de verkoopautomatenindustrie te voldoen; dat het voor de inwilliging van het verzoek van de europese blindenvereniging en ter voorkoming van eventuele latere misverstanden wenselijk is de omschrijving van de rand van de muntstukken van 50 cent en 10 cent te wijzigen van "grove kartel" in "getand", hetgeen meer in overeenstemming is met de randafwerking waarmee de europese blindenvereniging oorspronkelijk had ingestemd;
întrucât, după examinarea acestor specificaţii detaliate, sectorul distribuţiei automate a solicitat o creştere a greutăţii monedei de 50 de cenţi pentru a asigura o diferenţiere mai clară a acestei monede şi pentru a reduce riscul de fraudă; întrucât uniunea europeană a nevăzătorilor, după ce a testat eşantioane din primele serii de producţie, a obiectat că muchiile canelate ale monedelor de 50 de cenţi şi de 10 cenţi nu se potriveau cu cele ale eşantioanelor pe care le acceptase în timpul procesului de consultare care a precedat adoptarea regulamentului (ce) nr. 975/88; întrucât, pentru a asigura acceptarea de către utilizatori a noului sistem, ar trebui soluţionate cererile exprimate atât de sectorul de distribuţie automată, cât şi de uniunea europeană a nevăzătorilor; întrucât, pentru a satisface cerinţele sectorului de distribuţie automată, este necesar să se mărească greutatea monedei de 50 de cenţi de la 7 g la 7,8 g; întrucât, pentru a satisface cerinţele uniunii europene a nevăzătorilor şi pentru a evita orice risc de confuzie în viitor este de dorit se modifice specificaţia pentru muchiile monedelor de 50 şi de 10 cenţi din "caneluri brute" în "caneluri dantelate", care reflectă mai bine forma muchiei acceptată iniţial de către uniunea europeană a nevăzătorilor pentru aceste două monede;