Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
sevoflo bevat geen stabilisator en heeft geen enkele invloed op de kalibrering of werking van deze vaporisators.
sevoflo neobsahuje stabilizátor a nijak neovlivňuje kalibraci ani funkci odpařovače.
weefsels gecoat met pvc bevattende dbt-verbindingen als stabilisator, wanneer bedoeld voor toepassingen buitenshuis,
textilie povrstvené pvc obsahujícím sloučeniny dbt jako stabilizátory, pokud jsou určeny pro venkovní aplikace,
mogen niet worden gebruikt als stabilisator in de hiernagenoemde eindproducten die uit polyvinylchloride en copolymeren daarvan zijn vervaardigd: flessen,
nesmějí se používat pro stabilizaci následujících konečných předmětů, vyrobených z polymerů a kopolymerů vinylchloridu: láhve, víka)
restgas (aardolie), katalytisch gekraakt destillaat en nafta stabilisator, met meer dan 0,1 gewichtspercent butadieen
zbytkový plyn (ropný), ze stabilizační kolony katalyticky krakovaného destilátu a nafty, pokud obsahuje > 0,1 % hmotnostních butadienu
andere ingrediënten (bv. zout, kruiden, citroenzuur, antioxidant, stabilisator, conserveermiddel) minder dan 1
další přísady (např. sůl, koření, kyselina citrónová, antioxidant, stabilizátor, konzervační látka) méně než 1
gassen (aardolie), katalytische reforming van door directe fractionering verkregen nafta, stabilisator-topproducten;
plyny (ropné), hlavové destiláty ze stabilizéru katalyticky reformovaného primárního benzinu;
gassen (aardolie), direct door fractionering verkregen nafta, katalytische reformer, stabilisator-topproducten;
plyny (ropné), hlavový destilát ze stabilizační kolony katalytického reformování primárního těžkého benzinu;
gassen (aardolie), lichte door directe fractionering verkregen nafta stabilisator uitstoot-, met meer dan 0,1 gewichtspercent butadieen
plyny (ropné), ze stabilizátoru lehké primární ropy, pokud obsahují > 0,1 % hmotnostních butadienu
indien de stof een stabilisator of een inhibitor of andere additieven bevat, moeten hiervan de aard en het gehalte (ppm, %) worden vermeld.
pokud látka obsahuje stabilizátor, inhibitor nebo jiné přísady, specifikuje se povaha v pořadí jejich množství:… ppm;… %
[een complexe verzameling koolwaterstoffen die wordt verkregen uit de fractionering van destillatierestgas, van door directe fractionering verkregen nafta en van stabilisator-restgas van katalytisch gereformde nafta.
(složitá směs uhlovodíků získaná z frakcionace destilátu zbytkového plynu, primárního benzinu a zbytkového plynu ze stabilizéru katalyticky reformovaného benzinu.
dit regelgevende kader beoogt houdbare openbare financiën te verzekeren, terwijl outputschommelingen gecompenseerd kunnen worden middels automatische stabilisatoren, welk kader duidelijk, eenvoudig en afdwingbaar dient te blijven.
je zapotřebí, aby tento rámec, který je založen na pravidlech a jehož cílem je zajistit udržitelnost veřejných financí při současném umožnění zmírnění výkyvů ekonomického výkonu prostřednictvím působení automatických stabilizátorů, zůstal jasný, jednoduchý a vynutitelný.